Genesis 2:19

ࠅࠉࠑࠓ ࠉࠄࠅࠄ ࠀࠋࠄࠉࠌ ࠏࠅࠃ ࠌࠍ ࠄࠀࠃࠌࠄ ࠀࠕ ࠊࠋ ࠇࠉࠕ ࠄࠔࠃࠄ ࠅࠀࠕ ࠊࠋ ࠏࠅࠐ ࠄࠔࠌࠉࠌ ࠅࠉࠁࠀ ࠀࠋ ࠄࠀࠃࠌ ࠋࠓࠀࠅࠕ ࠌࠄ ࠉࠒࠓࠀ ࠋࠅ ࠅࠊࠋ ࠀࠔࠓ ࠉࠒࠓࠀ ࠋࠅ ࠄࠀࠃࠌ ࠍࠐࠔ ࠇࠉࠄ ࠄࠅࠀ ࠔࠌࠅ

Gen 2:19 [Samaritan Pentateuch]

ויצר יהוה אלהים עוד מן האדמה את כל חית השׂדה ואת כל עוף השׁמים ויבא אל האדם לראות מה יקרא לו וכל אשׁר יקרא לו האדם נפשׁ חיה הוא שׁמו׃

Gen 2:19 [Masoretic Text]

וַיִּצֶר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֜ים מִן־הָֽאֲדָמָ֗ה כָּל־חַיַּ֤ת הַשָּׂדֶה֙ וְאֵת֙ כָּל־עֹ֣וף הַשָּׁמַ֔יִם וַיָּבֵא֙ אֶל־הָ֣אָדָ֔ם לִרְאֹ֖ות מַה־יִּקְרָא־לֹ֑ו וְכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר יִקְרָא־לֹ֧ו הָֽאָדָ֛ם נֶ֥פֶשׁ חַיָּ֖ה ה֥וּא שְׁמֹֽו׃

Gen 2:19 [Samaritan Targum]

וצער יהוה אלה עורי מן אדמתה ית כל עפיסת ברה וית כל קמץ הללה ואנדה ליד האדם למחגל מה יזעק לה וכלול דיקרי לה האדם נפש היה הו שמה:

Then YHWH God formed from the ground every beast of the field and every bird of the heavens, and he brought them to the man to see what he would call them. And whatever the man would call each living creature, that would be its name.

Hebrew Samaritan Translation
ויצר ࠅࠉࠑࠓ And formed
יהוה ࠉࠄࠅࠄ YHWH
אלהים ࠀࠋࠄࠉࠌ God
עוד ࠏࠅࠃ Again
מן ࠌࠍ From
האדמה ࠄࠀࠃࠌࠄ The ground
את ࠀࠕ The
כל ࠊࠋ All
חית ࠇࠉࠕ Beasts
השדה ࠄࠔࠃࠄ Of the field
ואת ࠅࠀࠕ And the
כל ࠊࠋ All
עוף ࠏࠅࠐ Birds
השמים ࠄࠔࠌࠉࠌ Of the heavens
ויבא ࠅࠉࠁࠀ And brought
אל ࠀࠋ To
האדם ࠄࠀࠃࠌ Man
לראות ࠋࠓࠀࠅࠕ To see
מה ࠌࠄ What
יקרא ࠉࠒࠓࠀ He would call
לו ࠋࠅ Them
וכל ࠅࠊࠋ And whatever
אשר ࠀࠔࠓ That
יקרא ࠉࠒࠓࠀ He called
לו ࠋࠅ Them
האדם ࠄࠀࠃࠌ Man
נפש ࠍࠐࠔ Living being
חיה ࠇࠉࠄ Living
הוא ࠄࠅࠀ It
שמו ࠔࠌࠅ Its name

Morphology

  1. וַיִּצֶר֩ (vayyiyṣer) – Root: יצר (y-ṣ-r); Form: Qal consecutive imperfect, third masculine singular; Translation: “Then he formed”; Notes: Describes the creative act of forming.
  2. יְהוָ֨ה (YHWH) – Root: הוה (h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “LORD”; Notes: The covenantal name of God.
  3. אֱלֹהִ֜ים (ʾĕlōhīm) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun, plural intensive; Translation: “God”; Notes: Indicates divine authority.
  4. מִן־הָֽאֲדָמָ֗ה (min-hāʾădāmāh) – Root: אדם (ʾ-d-m); Form: Preposition with definite noun; Translation: “from the ground”; Notes: Refers to the material from which the creatures are formed.
  5. כָּל־חַיַּ֤ת (kol-ḥayyat) – Root: חיה (ḥ-y-h); Form: Construct noun with “all”; Translation: “every beast”; Notes: Encompasses all animals of the field.
  6. הַשָּׂדֶה֙ (haśśādeh) – Root: שדה (ś-d-h); Form: Noun with definite article; Translation: “of the field”; Notes: Specifies the domain of the animals.
  7. וְאֵת֙ (wəʾēṯ) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker; Translation: “and the”; Notes: Used before the direct object.
  8. כָּל־עֹ֣וף (kol-ʿōp) – Root: עוף (ʿ-w-p); Form: Noun with “all”; Translation: “every bird”; Notes: Includes all flying creatures.
  9. הַשָּׁמַ֔יִם (haššāmayim) – Root: שמים (š-m-y-m); Form: Noun with definite article; Translation: “of the heavens”; Notes: Refers to the skies.
  10. וַיָּבֵא֙ (vayyāvēʾ) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Hifil consecutive imperfect, third masculine singular; Translation: “and he brought”; Notes: Indicates action of presenting the creatures to Adam.
  11. אֶל־הָ֣אָדָ֔ם (ʾel-hāʾādām) – Root: אדם (ʾ-d-m); Form: Preposition with definite noun; Translation: “to the man”; Notes: Identifies Adam as the recipient.
  12. לִרְאֹ֖ות (lirʾōṯ) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Qal infinitive construct; Translation: “to see”; Notes: Indicates purpose or intent.
  13. מַה־יִּקְרָא־לֹ֑ו (mah-yiqrāʾ-lōw) – Root: קרא (q-r-ʾ); Form: Interrogative with Qal imperfect, third masculine singular; Translation: “what he would call it”; Notes: Refers to Adam naming the creatures.
  14. וְכֹל֩ (wəkol) – Root: כל (k-l); Form: Conjunction with noun; Translation: “and whatever”; Notes: Introduces a clause of generality.
  15. אֲשֶׁ֨ר יִקְרָא־לֹ֧ו (ʾăšer yiqrāʾ-lōw) – Root: קרא (q-r-ʾ); Form: Qal imperfect, third masculine singular; Translation: “that he would call it”; Notes: Refers to Adam’s act of naming.
  16. הָֽאָדָ֛ם (hāʾādām) – Root: אדם (ʾ-d-m); Form: Noun with definite article; Translation: “the man”; Notes: Specifies Adam as the subject.
  17. נֶ֥פֶשׁ חַיָּ֖ה (nep̄eš ḥayyāh) – Root: נפש (n-p-š) and חיה (ḥ-y-h); Form: Noun construct with adjective; Translation: “a living creature”; Notes: Denotes animate life.
  18. ה֥וּא שְׁמֹֽו (hūʾ šəmōw) – Root: הוא (h-w-ʾ) and שם (š-m); Form: Pronoun with noun; Translation: “that would be its name”; Notes: Finalizes the naming process.

 

 

Critical Apparatus :

De Rossi Gen 2:19

De Rossi Gen 2:19

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.