ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠉࠄࠅࠄ ࠀࠋࠄࠉࠌ ࠋࠀ ࠈࠅࠁ ࠄࠉࠅࠕ ࠄࠀࠃࠌ ࠋࠁࠃࠅ ࠀࠏࠔࠄ ࠋࠅ ࠏࠆࠓ ࠊࠍࠂࠃࠅ
Gen 2:18 [Samaritan Pentateuch]
ויאמר יהוה אלהים לא טוב היות האדם לבדו אעשׂה לו עזר כנגדו׃
Gen 2:18 [Masoretic Text]
וַיֹּ֨אמֶר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים לֹא־טֹ֛וב הֱיֹ֥ות הָֽאָדָ֖ם לְבַדֹּ֑ו אֶֽעֱשֶׂהּ־לֹּ֥ו עֵ֖זֶר כְּנֶגְדֹּֽו׃
Gen 2:18 [Samaritan Targum]
ואמר יהוה אלה לית תב מהי אנשה לעודה אעבד לה סעד כקבלה:
Then YHWH God said, “It is not good for the man to be alone; I will make for him a helper suitable for him.”
Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|
ויאמר | ࠅࠉࠀࠌࠓ | And said |
יהוה | ࠉࠄࠅࠄ | YHWH |
אלהים | ࠀࠋࠄࠉࠌ | God |
לא | ࠋࠀ | It is not |
טוב | ࠈࠅࠁ | Good |
היות | ࠄࠉࠅࠕ | For |
האדם | ࠄࠀࠃࠌ | Man |
לבדו | ࠋࠁࠃࠅ | Alone |
אעשה | ࠀࠏࠔࠄ | I will make |
לו | ࠋࠅ | For him |
עזר | ࠏࠆࠓ | A helper |
כנגדו | ࠊࠍࠂࠃࠅ | Corresponding to him |
Morphology
- וַיֹּ֨אמֶר֙ (vayyōmer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Qal consecutive imperfect, third masculine singular; Translation: “Then he said”; Notes: Indicates sequential action.
- יְהוָ֣ה (YHWH) – Root: הוה (h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “LORD”; Notes: Refers to the covenant name of God.
- אֱלֹהִ֔ים (ʾĕlōhīm) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun, plural intensive; Translation: “God”; Notes: Indicates the divine nature of the speaker.
- לֹא־טֹ֛וב (lōʾ ṭōv) – Root: טוב (ṭ-w-b); Form: Negative particle with adjective; Translation: “It is not good”; Notes: Denotes the inadequacy of man’s solitude.
- הֱיֹ֥ות (hĕyōṯ) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal infinitive construct; Translation: “to be”; Notes: Expresses the state of being.
- הָֽאָדָ֖ם (hāʾādām) – Root: אדם (ʾ-d-m); Form: Noun with definite article; Translation: “the man”; Notes: Refers to the human male created by God.
- לְבַדֹּ֑ו (ləḇaddōw) – Root: בדד (b-d-d); Form: Preposition with noun and third masculine singular suffix; Translation: “alone”; Notes: Indicates isolation or lack of companionship.
- אֶֽעֱשֶׂהּ־ (ʾeʿĕśeh) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Qal imperfect, first person singular; Translation: “I will make”; Notes: Expresses divine intentionality.
- לֹּ֥ו (lōw) – Root: ל (l); Form: Preposition with third masculine singular pronominal suffix; Translation: “for him”; Notes: Indicates the object of the action.
- עֵ֖זֶר (ʿēzer) – Root: עזר (ʿ-z-r); Form: Noun; Translation: “a helper”; Notes: Refers to someone providing support or assistance.
- כְּנֶגְדֹּֽו (kənēgədōw) – Root: נגד (n-g-d); Form: Preposition with noun and third masculine singular suffix; Translation: “suitable for him”; Notes: Denotes compatibility and complementarity.