Genesis 2:17

ࠅࠌࠏࠑ ࠄࠃࠏࠕ ࠈࠅࠁ ࠅࠓࠏ ࠋࠀ ࠕࠀࠊࠋ ࠌࠌࠍࠅ ࠊࠉ ࠁࠉࠅࠌ ࠀࠊࠋࠊ ࠌࠌࠍࠅ ࠌࠅࠕ ࠕࠌࠅࠕ

Gen 2:17 [Samaritan Pentateuch]

ומעץ הדעת טוב ורע לא תאכל ממנו כי ביום אכלך ממנו מות תמות׃

Gen 2:17 [Masoretic Text]

וּמֵעֵ֗ץ הַדַּ֨עַת֙ טֹ֣וב וָרָ֔ע לֹ֥א תֹאכַ֖ל מִמֶּ֑נּוּ כִּ֗י בְּיֹ֛ום אֲכָלְךָ֥ מִמֶּ֖נּוּ מֹ֥ות תָּמֽוּת׃

Gen 2:17 [Samaritan Targum]

ומן עילן דמחכם טב וביש לא תיכל מנה הלא ביום מיכלך מנה שיוץ תשתיץ:

But from the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for on the day that you eat from it, you will surely die.

Hebrew Samaritan Translation
ומעץ ࠅࠌࠏࠑ But from the tree
הדעת ࠄࠃࠏࠕ Of knowledge
טוב ࠈࠅࠁ Good
ורע ࠅࠓࠏ And evil
לא ࠋࠀ You shall not
תאכל ࠕࠀࠊࠋ Eat
ממנו ࠌࠌࠍࠅ From it
כי ࠊࠉ For
ביום ࠁࠉࠅࠌ On the day
אכלך ࠀࠊࠋࠊ You eat
ממנו ࠌࠌࠍࠅ From it
מות ࠌࠅࠕ Death
תמות ࠕࠌࠅࠕ You shall die

Morphology

  1. וּמֵעֵ֗ץ (ūmēʿēṣ) – Root: עץ (ʿ-ṣ); Form: Conjunction with preposition and definite noun; Translation: “But from the tree”; Notes: Indicates a restriction following a general command.
  2. הַדַּ֨עַת֙ (haddaʿaṯ) – Root: דעה (d-ʿ-h); Form: Noun with definite article; Translation: “the knowledge”; Notes: Refers to discernment or understanding.
  3. טֹ֣וב (ṭōv) – Root: טוב (ṭ-w-b); Form: Adjective; Translation: “good”; Notes: Modifies “knowledge.”
  4. וָרָ֔ע (wārāʿ) – Root: רע (r-ʿ); Form: Conjunction with adjective; Translation: “and evil”; Notes: Completes the description of the tree.
  5. לֹ֥א תֹאכַ֖ל (lōʾ tōʾḵal) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Qal imperfect, second masculine singular; Translation: “you shall not eat”; Notes: A clear prohibition directed to the man.
  6. מִמֶּ֑נּוּ (mimmennu) – Root: מן (m-n); Form: Preposition with third masculine singular pronominal suffix; Translation: “from it”; Notes: Refers to the specific tree.
  7. כִּ֗י (kī) – Root: Particle; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the reason for the prohibition.
  8. בְּיֹ֛ום (bəyōm) – Root: יום (y-w-m); Form: Preposition with noun; Translation: “on the day”; Notes: Indicates the timing of the consequence.
  9. אֲכָלְךָ֥ (ʾăḵāləḵā) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Qal infinitive construct with second masculine singular pronominal suffix; Translation: “that you eat”; Notes: Expresses the conditional action.
  10. מִמֶּ֖נּוּ (mimmennu) – Root: מן (m-n); Form: Preposition with third masculine singular pronominal suffix; Translation: “from it”; Notes: Reiterates the object of the action.
  11. מֹ֥ות (mōṯ) – Root: מות (m-w-t); Form: Qal infinitive absolute; Translation: “surely die”; Notes: Infinitive absolute emphasizes the certainty of the punishment.
  12. תָּמֽוּת (tāmūṯ) – Root: מות (m-w-t); Form: Qal imperfect, second masculine singular; Translation: “you will die”; Notes: Expresses the consequence of disobedience.

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.