ࠅࠉࠑࠅ ࠉࠄࠅࠄ ࠀࠋࠄࠉࠌ ࠏࠋ ࠄࠀࠃࠌ ࠋࠀࠌࠓ ࠌࠊࠋ ࠏࠑ ࠄࠂࠍ ࠀࠊࠋ ࠕࠀࠊࠋ
Gen 2:16 [Samaritan Pentateuch]
ויצו יהוה אלהים על האדם לאמר מכל עץ הגן אכל תאכל׃
Gen 2:16 [Masoretic Text]
וַיְצַו֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים עַל־הָֽאָדָ֖ם לֵאמֹ֑ר מִכֹּ֥ל עֵֽץ־הַגָּ֖ן אָכֹ֥ל תֹּאכֵֽל׃
Gen 2:16 [Samaritan Targum]
ופקד יהוה אלה על האדם למימר כל עילן גנתה אכל תיכל:
And YHWH God commanded the man, saying, “From every tree of the garden you may freely eat.”
Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|
ויצו | ࠅࠉࠑࠅ | And commanded |
יהוה | ࠉࠄࠅࠄ | YHWH |
אלהים | ࠀࠋࠄࠉࠌ | God |
על | ࠏࠋ | Upon |
האדם | ࠄࠀࠃࠌ | Man |
לאמר | ࠋࠀࠌࠓ | Saying |
מכל | ࠌࠊࠋ | From every |
עץ | ࠏࠑ | Tree |
הגן | ࠄࠂࠍ | Of the garden |
אכל | ࠀࠊࠋ | You may eat |
תאכל | ࠕࠀࠊࠋ | You shall eat |
Morphology
- וַיְצַו֙ (wayṣaw) – Root: צוה (ṣ-w-h); Form: Piel wayyiqtol, third masculine singular; Translation: “And He commanded”; Notes: Indicates a direct command issued by God.
- יְהוָ֣ה (YHWH) – Root: יהוה (Y-H-W-H); Form: Proper noun; Translation: “the LORD”; Notes: The covenant name of God.
- אֱלֹהִ֔ים (ʾĕlōhīm) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun, masculine plural; Translation: “God”; Notes: Refers to the divine being.
- עַל־הָֽאָדָ֖ם (ʿal-hāʾādām) – Root: אדם (ʾ-d-m); Form: Preposition with definite noun; Translation: “concerning the man” or “to the man”; Notes: Introduces the subject of the command.
- לֵאמֹ֑ר (lēʾmōr) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Infinitive construct; Translation: “saying”; Notes: Indicates the content of the command.
- מִכֹּ֥ל (mikkol) – Root: כל (k-l); Form: Preposition with construct noun; Translation: “from every”; Notes: Refers to inclusiveness of the command.
- עֵֽץ־הַגָּ֖ן (ʿēṣ-haggān) – Root: עץ (ʿ-ṣ) + גן (g-n); Form: Construct noun with definite article; Translation: “tree of the garden”; Notes: Specifies the objects in the command.
- אָכֹ֥ל (ʾāḵōl) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Qal infinitive absolute; Translation: “surely eat”; Notes: The infinitive absolute emphasizes the certainty of permission.
- תֹּאכֵֽל (tōʾḵēl) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Qal imperfect, second masculine singular; Translation: “you may eat”; Notes: Expresses the action permitted to the man.