Genesis 18:8

ࠅࠉࠒࠇ ࠇࠌࠀࠄ ࠅࠇࠋࠁ ࠅࠀࠕ ࠁࠍ ࠄࠁࠒࠓ ࠀࠔࠓ ࠏࠔࠄ ࠅࠉࠕࠍ ࠋࠐࠍࠉࠄࠌ ࠅࠄࠅࠀ ࠏࠌࠃ ࠏࠋࠉࠄࠌ ࠕࠇࠕ ࠄࠏࠑ ࠅࠉࠀࠊࠋࠅ

Gen 18:8 [Samaritan Pentateuch]

ויקח חמאה וחלב ואת בן הבקר אשר עשה ויתן לפניהם והוא עמד עליהם תחת העץ ויאכלו

Gen 18:8 [Masoretic Text]

וַיִּקַּ֨ח חֶמְאָ֜ה וְחָלָ֗ב וּבֶן־הַבָּקָר֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וַיִּתֵּ֖ן לִפְנֵיהֶ֑ם וְהֽוּא־עֹמֵ֧ד עֲלֵיהֶ֛ם תַּ֥חַת הָעֵ֖ץ וַיֹּאכֵֽלוּ׃

And he took butter, milk, and the calf which he had prepared, and set it before them. And he stood by them under the tree, and they ate.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ויקח ࠅࠉࠒࠇ And he took
2 חמאה ࠇࠌࠀࠄ butter
3 וחלב ࠅࠇࠋࠁ and milk
4 ואת ࠅࠀࠕ and + direct object marker
5 בן ࠁࠍ the young
6 הבקר ࠄࠁࠒࠓ ox
7 אשר ࠀࠔࠓ which
8 עשה ࠏࠔࠄ he had prepared
9 ויתן ࠅࠉࠕࠍ and set
10 לפניהם ࠋࠐࠍࠉࠄࠌ before them
11 והוא ࠅࠄࠅࠀ and he
12 עמד ࠏࠌࠃ stood
13 עליהם ࠏࠋࠉࠄࠌ by them
14 תחת ࠕࠇࠕ under
15 העץ ࠄࠏࠑ the tree
16 ויאכלו ࠅࠉࠀࠊࠋࠅ and they ate

Morphology

  1. וַיִּקַּ֨ח (vayyiqqaḥ) – Root: לקח (laqakh); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “And he took”; Notes: Refers to Avraham taking the food items.
  2. חֶמְאָ֜ה (ḥem’ah) – Root: חמאה (ḥem’ah); Form: Noun, feminine singular; Translation: “butter”; Notes: A dairy product offered to the guests.
  3. וְחָלָ֗ב (veḥalav) – Root: חלב (ḥalav); Form: Conjunction with noun, masculine singular; Translation: “and milk”; Notes: Another dairy product served by Avraham.
  4. וּבֶן־הַבָּקָר֙ (uven-habbaqar) – Root: בקר (baqar); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “and the calf”; Notes: Indicates the calf prepared for the meal.
  5. אֲשֶׁ֣ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Connects the clause to the calf being prepared.
  6. עָשָׂ֔ה (‘asah) – Root: עשה (‘asah); Form: Verb, Qal, Perfect, 3ms; Translation: “he had prepared”; Notes: Refers to Avraham’s actions of preparing the meal.
  7. וַיִּתֵּ֖ן (vayitten) – Root: נתן (natan); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he set”; Notes: Indicates Avraham setting the food before the visitors.
  8. לִפְנֵיהֶ֑ם (lifnehem) – Root: פני (pnei); Form: Preposition with plural pronominal suffix; Translation: “before them”; Notes: Refers to the guests.
  9. וְהֽוּא־עֹמֵ֧ד (vehu-‘omed) – Root: עמד (‘amad); Form: Verb, Qal, Participle, masculine singular; Translation: “and he stood”; Notes: Indicates Avraham standing attentively.
  10. עֲלֵיהֶ֛ם (‘alehem) – Root: על (‘al); Form: Preposition with 3mp suffix; Translation: “by them”; Notes: Refers to Avraham’s position near the visitors.
  11. תַּ֥חַת (taḥat) – Root: תחת (taḥat); Form: Preposition; Translation: “under”; Notes: Specifies the location under the tree.
  12. הָעֵ֖ץ (ha‘ets) – Root: עץ (‘ets); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the tree”; Notes: Indicates the tree providing shade.
  13. וַיֹּאכֵֽלוּ (vayyo’khelu) – Root: אכל (‘akhal); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3mp; Translation: “and they ate”; Notes: Refers to the guests partaking in the meal.

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.