Genesis 18:7

ࠅࠀࠋ ࠄࠁࠒࠓ ࠓࠑ ࠀࠁࠓࠄࠌ ࠅࠉࠒࠇ ࠁࠍ ࠁࠒࠓ ࠓࠊ ࠅࠈࠅࠁ ࠅࠉࠕࠍ ࠀࠋ ࠄࠍࠏࠓ ࠅࠉࠌࠄࠓ ࠋࠏࠔࠅࠕࠅ

Gen 18:7 [Samaritan Pentateuch]

ואל הבקר רץ אברהם ויקח בן בקר רך וטוב ויתן אל הנער וימהר לעשותו

Gen 18:7 [Masoretic Text]

וְאֶל־הַבָּקָ֖ר רָ֣ץ אַבְרָהָ֑ם וַיִּקַּ֨ח בֶּן־בָּקָ֜ר רַ֤ךְ וָטֹוב֙ וַיִּתֵּ֣ן אֶל־הַנַּ֔עַר וַיְמַהֵ֖ר לַעֲשֹׂ֥ות אֹתֹֽו׃

And to the cattle ran Avraham, and he took a tender and good calf and gave it to the young man, and he hastened to prepare it.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ואל ࠅࠀࠋ And to
2 הבקר ࠄࠁࠒࠓ the herd
3 רץ ࠓࠑ ran
4 אברהם ࠀࠁࠓࠄࠌ Abraham
5 ויקח ࠅࠉࠒࠇ and took
6 בן ࠁࠍ a young
7 בקר ࠁࠒࠓ ox
8 רך ࠓࠊ tender
9 וטוב ࠅࠈࠅࠁ and good
10 ויתן ࠅࠉࠕࠍ and gave
11 אל ࠀࠋ to
12 הנער ࠄࠍࠏࠓ the young man
13 וימהר ࠅࠉࠌࠄࠓ and he hastened
14 לעשותו ࠋࠏࠔࠅࠕࠅ to prepare it

Morphology

  1. וְאֶל־הַבָּקָ֖ר (ve’el-habbaqar) – Root: בקר (baqar); Form: Preposition with definite article and noun, masculine singular; Translation: “and to the cattle”; Notes: Indicates the direction or target of Avraham’s action.
  2. רָ֣ץ (ratz) – Root: רץ (ratz); Form: Verb, Qal, Perfect, 3ms; Translation: “ran”; Notes: Describes Avraham’s swift movement.
  3. אַבְרָהָ֑ם (Avraham) – Root: אַבְרָהָם (Avraham); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Avraham”; Notes: The subject of the action.
  4. וַיִּקַּ֨ח (vayyiqach) – Root: לקח (laqach); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he took”; Notes: Indicates an immediate action.
  5. בֶּן־בָּקָ֜ר (ben-baqar) – Root: בן (ben) and בקר (baqar); Form: Construct noun phrase, masculine singular; Translation: “a calf of cattle”; Notes: Refers to a young animal.
  6. רַ֤ךְ וָטֹוב֙ (rakh va-tov) – Root: רך (rakh) and טוב (tov); Form: Adjectives, masculine singular; Translation: “tender and good”; Notes: Describes the qualities of the calf.
  7. וַיִּתֵּ֣ן (vayitten) – Root: נתן (natan); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he gave”; Notes: Action of handing over the calf.
  8. אֶל־הַנַּ֔עַר (el-hanna’ar) – Root: נער (na’ar); Form: Preposition with definite article and noun, masculine singular; Translation: “to the young man”; Notes: Indicates the recipient of the calf.
  9. וַיְמַהֵ֖ר (vaymaher) – Root: מהר (mahar); Form: Verb, Piel, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he hastened”; Notes: Describes urgency in preparation.
  10. לַעֲשֹׂ֥ות (la’asot) – Root: עשה (asah); Form: Verb, Qal, Infinitive Construct; Translation: “to prepare”; Notes: Indicates the purpose of the action.
  11. אֹתֹֽו (oto) – Root: את (et); Form: Direct object marker with 3ms suffix; Translation: “it”; Notes: Refers to the calf.

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.