Genesis 18:22

ࠅࠉࠐࠍࠅ ࠌࠔࠌ ࠄࠀࠍࠔࠉࠌ ࠅࠉࠋࠊࠅ ࠎࠃࠌࠄ ࠅࠀࠁࠓࠄࠌ ࠏࠅࠃࠍࠅ ࠏࠌࠃ ࠋࠐࠍࠉ ࠉࠄࠅࠄ

Gen 18:22 [Samaritan Pentateuch]

ויפנו משם האנשים וילכו סדמה ואברהם עודנו עמד לפני יהוה

Gen 18:22 [Masoretic Text]

וַיִּפְנ֤וּ מִשָּׁם֙ הָֽאֲנָשִׁ֔ים וַיֵּלְכ֖וּ סְדֹ֑מָה וְאַ֨בְרָהָ֔ם עֹודֶ֥נּוּ עֹמֵ֖ד לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃

And the men turned from there and went toward Sedom, while Avraham was still standing before YHWH.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ויפנו ࠅࠉࠐࠍࠅ And they turned
2 משם ࠌࠔࠌ from there
3 האנשים ࠄࠀࠍࠔࠉࠌ the men
4 וילכו ࠅࠉࠋࠊࠅ and they went
5 סדמה ࠎࠃࠌࠄ toward Sodom
6 ואברהם ࠅࠀࠁࠓࠄࠌ but Abraham
7 עודנו ࠏࠅࠃࠍࠅ was still
8 עמד ࠏࠌࠃ standing
9 לפני ࠋࠐࠍࠉ before
10 יהוה ࠉࠄࠅࠄ YHWH

Morphology

  1. וַיִּפְנ֤וּ (vayifnu) – Root: פנה (panah); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3mp; Translation: “And they turned”; Notes: Refers to the actions of the men departing.
  2. מִשָּׁם֙ (misham) – Root: שָׁם (sham); Form: Preposition with locative noun; Translation: “from there”; Notes: Indicates the origin of their departure.
  3. הָֽאֲנָשִׁ֔ים (ha’anashim) – Root: אִישׁ (ish); Form: Noun, masculine plural with definite article; Translation: “the men”; Notes: Refers to the visitors who appeared to Avraham.
  4. וַיֵּלְכ֖וּ (vayelchu) – Root: הלך (halakh); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3mp; Translation: “and they went”; Notes: Describes the movement of the men toward Sedom.
  5. סְדֹ֑מָה (Sedomah) – Root: סדם (Sedom); Form: Proper noun, locative; Translation: “Sedom”; Notes: Refers to the city of Sedom (Sodom).
  6. וְאַ֨בְרָהָ֔ם (ve’Avraham) – Root: אברהם (Avraham); Form: Proper noun with conjunction; Translation: “and Avraham”; Notes: Refers to the patriarch Avraham.
  7. עֹודֶ֥נּוּ (odenno) – Root: עוד (od); Form: Participle with 3ms suffix; Translation: “still standing”; Notes: Indicates Avraham’s continued presence before the LORD.
  8. עֹמֵ֖ד (omed) – Root: עמד (amad); Form: Verb, Qal, Participle, masculine singular; Translation: “standing”; Notes: Describes Avraham’s posture before the LORD.
  9. לִפְנֵ֥י (lifnei) – Root: פנים (panim); Form: Preposition with noun in construct; Translation: “before”; Notes: Indicates Avraham’s position relative to the LORD.
  10. יְהוָֽה (Adonai) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “the LORD”; Notes: Refers to the divine name of God.

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.