Genesis 18:23

ࠅࠉࠂࠔ ࠀࠁࠓࠄࠌ ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠄࠀࠐ ࠕࠎࠐࠄ ࠑࠃࠉࠒ ࠏࠌ ࠓࠔࠏ

Gen 18:23 [Samaritan Pentateuch]

ויגש אברהם ויאמר האף תספה צדיק עם רשע

Gen 18:23 [Masoretic Text]

וַיִּגַּ֥שׁ אַבְרָהָ֖ם וַיֹּאמַ֑ר הַאַ֣ף תִּסְפֶּ֔ה צַדִּ֖יק עִם־רָשָֽׁע׃

And Avraham approached and said, “Will You indeed sweep away the righteous with the wicked?

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ויגש ࠅࠉࠂࠔ And he approached
2 אברהם ࠀࠁࠓࠄࠌ Abraham
3 ויאמר ࠅࠉࠀࠌࠓ and said
4 האף ࠄࠀࠐ Will indeed
5 תספה ࠕࠎࠐࠄ you destroy
6 צדיק ࠑࠃࠉࠒ the righteous
7 עם ࠏࠌ with
8 רשע ࠓࠔࠏ the wicked

Morphology

  1. וַיִּגַּ֥שׁ (vayyigash) – Root: נגשׁ (nagash); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “And he approached”; Notes: Indicates Avraham’s action of drawing near to speak.
  2. אַבְרָהָ֖ם (Avraham) – Root: אַבְרָהָם (Avraham); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Avraham”; Notes: Refers to the patriarch Avraham.
  3. וַיֹּאמַ֑ר (vayomer) – Root: אמר (amar); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he said”; Notes: Describes Avraham’s speech to God.
  4. הַאַ֣ף (ha’af) – Root: אַף (af); Form: Interrogative particle with article; Translation: “Will indeed”; Notes: Expresses a question with emphasis.
  5. תִּסְפֶּ֔ה (tisspeh) – Root: ספה (safah); Form: Verb, Qal, Imperfect, 2ms; Translation: “You sweep away”; Notes: Refers to God’s potential act of destruction.
  6. צַדִּ֖יק (tzaddiq) – Root: צדק (tzedeq); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “righteous”; Notes: Describes those who are morally upright.
  7. עִם־ (im-) – Root: עִם (im); Form: Preposition; Translation: “with”; Notes: Connects “righteous” and “wicked.”
  8. רָשָֽׁע (rasha) – Root: רשע (rasha); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “wicked”; Notes: Refers to those who act immorally.

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.