Genesis 16:12

ࠅࠄࠅࠀ ࠉࠄࠉࠄ ࠐࠓࠄ ࠀࠃࠌ ࠉࠃࠅ ࠁࠊࠋ ࠅࠉࠃ ࠊࠋ ࠁࠅ ࠅࠏࠋ ࠐࠍࠉ ࠊࠋ ࠀࠇࠉࠅ ࠉࠔࠊࠍ

Gen 16:12 [Samaritan Pentateuch]

והוא יהיה פרה אדם ידו בכל ויד כל בו ועל פני כל אחיו ישכן

* פרה v.l. פרי

Gen 16:12 [Masoretic Text]

וְה֤וּא יִהְיֶה֙ פֶּ֣רֶא אָדָ֔ם יָדֹ֣ו בַכֹּ֔ל וְיַ֥ד כֹּ֖ל בֹּ֑ו וְעַל־פְּנֵ֥י כָל־אֶחָ֖יו יִשְׁכֹּֽן׃

And he will be a wild donkey of a man; his hand will be against everyone, and everyone’s hand against him, and he will dwell over against all his brothers.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 והוא ࠅࠄࠅࠀ And he
2 יהיה ࠉࠄࠉࠄ shall be
3 פרא ࠐࠓࠄ a wild donkey
4 אדם ࠀࠃࠌ man
5 ידו ࠉࠃࠅ his hand
6 בכל ࠁࠊࠋ against all
7 ויד ࠅࠉࠃ and the hand of
8 כל ࠊࠋ all
9 בו ࠁࠅ against him
10 ועל ࠅࠏࠋ and against
11 פני ࠐࠍࠉ the face of
12 כל ࠊࠋ all
13 אחיו ࠀࠇࠉࠅ his brothers
14 ישכן ࠉࠔࠊࠍ he shall dwell

Morphology

  1. וְה֤וּא (vehu) – Root: הוא (hu); Form: Pronoun, masculine singular; Translation: “and he”; Notes: Refers to Yishma’el.
  2. יִהְיֶה֙ (yihyeh) – Root: היה (haya); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms; Translation: “will be”; Notes: Indicates future tense.
  3. פֶּ֣רֶא (pere) – Root: פרה (pere); Form: Noun, masculine singular; Translation: “wild donkey”; Notes: Describes Yishma’el’s untamed nature.
  4. אָדָ֔ם (adam) – Root: אדם (adam); Form: Noun, masculine singular; Translation: “of a man”; Notes: Indicates the phrase refers to a human individual.
  5. יָדֹ֣ו (yado) – Root: יד (yad); Form: Noun, feminine singular construct with 3ms suffix; Translation: “his hand”; Notes: Refers to Yishma’el’s actions or influence.
  6. בַכֹּ֔ל (bakol) – Root: כל (kol); Form: Preposition with noun, masculine singular; Translation: “against everyone”; Notes: Indicates opposition or conflict.
  7. וְיַ֥ד (veyad) – Root: יד (yad); Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “and the hand”; Notes: Refers to actions directed toward Yishma’el.
  8. כֹּ֖ל (kol) – Root: כל (kol); Form: Noun, masculine singular; Translation: “of everyone”; Notes: Indicates collective opposition.
  9. בֹּ֑ו (bo) – Root: ב (b); Form: Preposition with 3ms suffix; Translation: “against him”; Notes: Refers to Yishma’el as the object of others’ actions.
  10. וְעַל־פְּנֵ֥י (veal-penei) – Root: פנים (panim); Form: Preposition with noun, masculine plural construct; Translation: “and over against”; Notes: Indicates opposition or geographic relation.
  11. כָל־אֶחָ֖יו (kol-eḥav) – Root: אח (aḥ); Form: Noun, masculine plural construct with 3ms suffix; Translation: “all his brothers”; Notes: Refers to Yishma’el’s relationship with his relatives.
  12. יִשְׁכֹּֽן (yishkon) – Root: שכן (shakan); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms; Translation: “he will dwell”; Notes: Indicates Yishma’el’s habitation or position.

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.