Genesis 1:30

ࠅࠋࠊࠋ ࠇࠉࠕ ࠄࠀࠓࠑ ࠅࠋࠊࠋ ࠏࠅࠐ ࠄࠔࠌࠉࠌ ࠅࠋࠊࠋ ࠄࠓࠌࠔ ࠏࠋ ࠄࠀࠓࠑ ࠀࠔࠓ ࠁࠅ ࠍࠐࠔ ࠇࠉࠄ ࠀࠕ ࠊࠋ ࠉࠓࠒ ࠏࠔࠁ ࠋࠀࠊࠋࠄ ࠅࠉࠄࠉ ࠊࠍ

Gen 1:30 [Samaritan Pentateuch]

ולכל חית הארץ ולכל עוף השמים ולכל הרמשׂ על הארץ אשר בו נפש חיה את כל ירק עשׂב לאכלה ויהי כן׃

Gen 1:30 [Masoretic Text]

וּֽלְכָל־חַיַּ֣ת הָ֠אָרֶץ וּלְכָל־עֹ֨וף הַשָּׁמַ֜יִם וּלְכֹ֣ל רֹומֵ֣שׂ עַל־הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁר־בֹּו֙ נֶ֣פֶשׁ חַיָּ֔ה אֶת־כָּל־יֶ֥רֶק עֵ֖שֶׂב לְאָכְלָ֑ה וַֽיְהִי־כֵֽן׃

Gen 1:30 [Samaritan Targum]

ולכל עפיסת ארעה ולכל קמץ חללה ולכל רומיסה על ארעה דבה נפש חיתה ית כל סליק עסב למיכלה והוה כדן:

And to every beast of the earth, and to every bird of the heavens, and to everything that creeps on the earth, in which there is a living soul, I have given every green herb for food.” And it was so.

Hebrew Samaritan Translation
ולכל ࠅࠋࠊࠋ And to every
חית ࠇࠉࠕ Beast
הארץ ࠄࠀࠓࠑ Of the earth
ולכל ࠅࠋࠊࠋ And to every
עוף ࠏࠅࠐ Bird
השמים ࠄࠔࠌࠉࠌ Of the sky
ולכל ࠅࠋࠊࠋ And to every
הרמשׂ ࠄࠓࠌࠔ Creeping thing
על ࠏࠋ On
הארץ ࠄࠀࠓࠑ The earth
אשר ࠀࠔࠓ That
בו ࠁࠅ In it
נפש ࠍࠐࠔ Living being
חיה ࠇࠉࠄ Living
את ࠀࠕ (direct object marker)
כל ࠊࠋ Every
ירק ࠉࠓࠒ Green plant
עשׂב ࠏࠔࠁ Herb
לאכלה ࠋࠀࠊࠋࠄ For food
ויהי ࠅࠉࠄࠉ And it was
כן ࠊࠍ So

Morphology

  1. וּֽלְכָל־חַיַּ֣ת (ul-khol-ḥayyat) – Root: חיה (ḥ-y-h); Form: Noun, feminine singular construct with prefix “ל־”; Translation: “and to every beast”; Notes: Refers to terrestrial animals.
  2. הָ֠אָרֶץ (ha-aretz) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “of the earth”; Notes: Indicates their domain.
  3. וּלְכָל־עֹ֨וף (ul-khol-ʿof) – Root: עוף (ʿ-w-p); Form: Noun, masculine singular construct with prefix “ל־”; Translation: “and to every bird”; Notes: Refers to birds of the skies.
  4. הַשָּׁמַ֜יִם (ha-shamayim) – Root: שמים (š-m-y-m); Form: Noun, masculine plural with definite article; Translation: “of the heavens”; Notes: Refers to the skies.
  5. וּלְכֹ֣ל רֹומֵ֣שׂ (ul-khol-romeś) – Root: רמש (r-m-ś); Form: Participle, masculine singular construct with prefix “ל־”; Translation: “and to everything that creeps”; Notes: Describes creeping animals.
  6. עַל־הָאָ֗רֶץ (ʿal-haʾaretz) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Preposition + noun, feminine singular with definite article; Translation: “on the earth”; Notes: Indicates location.
  7. אֲשֶׁר־בֹּו֙ (ʾasher-bo) – Root: אשר (ʾ-š-r) + ב (b); Form: Relative pronoun + preposition; Translation: “in which”; Notes: Introduces a relative clause.
  8. נֶ֣פֶשׁ חַיָּ֔ה (nefesh ḥayyah) – Root: נפש (n-p-š) + חיה (ḥ-y-h); Form: Noun, feminine singular construct + adjective; Translation: “a living soul”; Notes: Indicates life force.
  9. אֶת־כָּל־יֶ֥רֶק (et-khol-yereq) – Root: ירק (y-r-q); Form: Noun, masculine singular construct with direct object marker; Translation: “every green herb”; Notes: Refers to vegetation as food.
  10. עֵ֖שֶׂב (ʿesev) – Root: עשב (ʿ-ś-b); Form: Noun, masculine singular; Translation: “herb”; Notes: Specifies type of food.
  11. לְאָכְלָ֑ה (leʾokhlah) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Noun, feminine singular with preposition; Translation: “for food”; Notes: Indicates purpose.
  12. וַֽיְהִי־כֵֽן (vayehi-khen) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive + adverb; Translation: “and it was so”; Notes: Concludes the fulfillment.

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.