ࠅࠉࠁࠓࠊ ࠀࠕࠌ ࠀࠋࠄࠉࠌ ࠋࠀࠌࠓ ࠐࠓࠅ ࠅࠓࠁࠅ ࠅࠌࠋࠀࠅ ࠀࠕ ࠄࠌࠉࠌ ࠁࠉࠌࠉࠌ ࠅࠄࠏࠅࠐ ࠉࠓࠁࠄ ࠁࠀࠓࠑ
Gen 1:22 [Samaritan Pentateuch]
ויברך אתם אלהים לאמר פרו ורבו ומלאו את המים בימים והעוף ירבה בארץ׃
Gen 1:22 [Masoretic Text]
וַיְבָ֧רֶךְ אֹתָ֛ם אֱלֹהִ֖ים לֵאמֹ֑ר פְּר֣וּ וּרְב֗וּ וּמִלְא֤וּ אֶת־הַמַּ֨יִם֙ בַּיַּמִּ֔ים וְהָעֹ֖וף יִ֥רֶב בָּאָֽרֶץ׃
Gen 1:22 [Samaritan Targum]
וברך יתון אלה למימר פושו וסגו ומלו ית מיה בימיה יקמצה יסגי בארעה:
And God blessed them, saying, “Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let the birds multiply on the earth.”
| Hebrew | Samaritan | Translation |
|---|---|---|
| ויברך | ࠅࠉࠁࠓࠊ | And blessed |
| אתם | ࠀࠕࠌ | Them |
| אלהים | ࠀࠋࠄࠉࠌ | God |
| לאמר | ࠋࠀࠌࠓ | Saying |
| פרו | ࠐࠓࠅ | Be fruitful |
| ורבו | ࠅࠓࠁࠅ | And multiply |
| ומלאו | ࠅࠌࠋࠀࠅ | And fill |
| את | ࠀࠕ | The |
| המים | ࠄࠌࠉࠌ | Waters |
| בים | ࠁࠉࠌ | In the seas |
| והעוף | ࠅࠄࠏࠅࠐ | And the birds |
| ירבה | ࠉࠓࠁࠄ | Multiply |
| בארץ | ࠁࠀࠓࠑ | On the earth |
Morphology
- וַיְבָ֧רֶךְ (vayvarekh) – Root: ברך (b-r-k); Form: Verb, Piel, Imperfect, 3ms, with vav consecutive; Translation: “And blessed”; Notes: Indicates divine favor and empowerment for multiplication.
- אֹתָ֛ם (otam) – Root: את (ʾ-t); Form: Accusative Marker + Pronoun suffix, 3mp; Translation: “them”; Notes: Refers to the sea creatures and birds.
- אֱלֹהִ֖ים (ʾElohim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun, masculine plural with singular meaning; Translation: “God”; Notes: The Creator and source of blessing.
- לֵאמֹ֑ר (leʾmor) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Preposition + Infinitive Construct; Translation: “saying”; Notes: Introduces direct speech.
- פְּר֣וּ (peru) – Root: פרה (p-r-h); Form: Verb, Qal, Imperative, 2mp; Translation: “Be fruitful”; Notes: A command to reproduce.
- וּרְב֗וּ (urvu) – Root: רבה (r-b-h); Form: Verb, Qal, Imperative, 2mp; Translation: “and multiply”; Notes: A directive for growth and increase.
- וּמִלְא֤וּ (umilu) – Root: מלא (m-l-ʾ); Form: Verb, Qal, Imperative, 2mp; Translation: “and fill”; Notes: Refers to populating the waters.
- אֶת־הַמַּ֨יִם֙ (ʾet-hammayim) – Root: מים (m-y-m); Form: Accusative Marker + Noun, masculine plural, with definite article; Translation: “the waters”; Notes: Refers to the seas.
- בַּיַּמִּ֔ים (bayyamim) – Root: ים (y-m); Form: Noun, masculine plural, with definite article + Preposition בְּ; Translation: “in the seas”; Notes: Specifies the location to be filled.
- וְהָעֹ֖וף (vehaʿof) – Root: עוף (ʿ-w-p); Form: Noun, masculine singular, with definite article; Translation: “and the birds”; Notes: Refers to all flying creatures.
- יִ֥רֶב (yirev) – Root: רבה (r-b-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms; Translation: “let multiply”; Notes: Indicates reproduction on the earth.
- בָּאָֽרֶץ׃ (baʾaretz) – Root: ארץ (ʾ-r-ts); Form: Noun, feminine singular, with definite article + Preposition בְּ; Translation: “on the earth”; Notes: Specifies the realm for the birds.