ࠅࠉࠄࠉ ࠏࠓࠁ ࠅࠉࠄࠉ ࠁࠒࠓ ࠉࠅࠌ ࠓࠁࠉࠏࠉ
Gen 1:19 [Samaritan Pentateuch]
ויהי ערב ויהי בקר יום רביעי׃
Gen 1:19 [Masoretic Text]
וַֽיְהִי־עֶ֥רֶב וַֽיְהִי־בֹ֖קֶר יֹ֥ום רְבִיעִֽי׃
Gen 1:19 [Samaritan Targum]
והוה רמש והוה צפר יומה רביעה:
And there was evening, and there was morning, a fourth day.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויהי | ࠅࠉࠄࠉ | And there was |
2 | ערב | ࠏࠓࠁ | Evening |
3 | ויהי | ࠅࠉࠄࠉ | And there was |
4 | בקר | ࠁࠒࠓ | Morning |
5 | יום | ࠉࠅࠌ | Day |
6 | רביעי | ࠓࠁࠉࠏࠉ | Fourth |
Morphology
- וַֽיְהִי־עֶ֥רֶב (vayehi-ʿerev) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms, with vav consecutive + Noun, masculine singular; Translation: “And there was evening”; Notes: Introduces the first phase of the temporal cycle.
- וַֽיְהִי־בֹ֖קֶר (vayehi-boqer) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms, with vav consecutive + Noun, masculine singular; Translation: “And there was morning”; Notes: Marks the completion of the temporal cycle.
- יֹ֥ום (yom) – Root: יום (y-w-m); Form: Noun, masculine singular; Translation: “day”; Notes: Indicates the measured time period.
- רְבִיעִֽי (reviʿi) – Root: רבע (r-b-ʿ); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “fourth”; Notes: Specifies the sequence of the day.