ࠅࠋࠌࠔࠋ ࠁࠉࠅࠌ ࠅࠁࠋࠉࠋࠄ ࠅࠋࠄࠁࠃࠉࠋ ࠁࠉࠍ ࠄࠀࠅࠓ ࠅࠁࠉࠍ ࠄࠇࠔࠊ ࠅࠉࠓࠀ ࠀࠋࠄࠉࠌ ࠊࠉ ࠈࠅࠁ
Gen 1:18 [Samaritan Pentateuch]
ולמשל ביום ובלילה ולהבדיל בין האור ובין החשך וירא אלהים כי טוב׃
Gen 1:18 [Masoretic Text]
וְלִמְשֹׁל֙ בַּיֹּ֣ום וּבַלַּ֔יְלָה וּֽלֲהַבְדִּ֔יל בֵּ֥ין הָאֹ֖ור וּבֵ֣ין הַחֹ֑שֶׁךְ וַיַּ֥רְא אֱלֹהִ֖ים כִּי־טֹֽוב׃
Gen 1:18 [Samaritan Targum]
ולמשלת ביומה ובלילי ולמפרק בין אורה ובין חשכה ועגל אלה הלא טב:
And to rule over the day and over the night, and to divide between the light and the darkness. And God saw that it was good.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ולמשל | ࠅࠋࠌࠔࠋ | And to rule |
2 | ביום | ࠁࠉࠅࠌ | By day |
3 | ובלילה | ࠅࠁࠋࠉࠋࠄ | And by night |
4 | ולהבדיל | ࠅࠋࠄࠁࠃࠉࠋ | And to separate |
5 | בין | ࠁࠉࠍ | Between |
6 | האור | ࠄࠀࠅࠓ | The light |
7 | ובין | ࠅࠁࠉࠍ | And between |
8 | החשך | ࠄࠇࠔࠊ | The darkness |
9 | וירא | ࠅࠉࠓࠀ | And He saw |
10 | אלהים | ࠀࠋࠄࠉࠌ | God |
11 | כי | ࠊࠉ | That |
12 | טוב | ࠈࠅࠁ | Good |
Morphology
- וְלִמְשֹׁל֙ (velimshol) – Root: משל (m-sh-l); Form: Verb, Qal, Infinitive Construct, with prefixed conjunction; Translation: “And to rule”; Notes: Indicates the purpose of the lights.
- בַּיֹּ֣ום (bayyom) – Root: יום (y-w-m); Form: Noun, masculine singular, definite, with preposition; Translation: “over the day”; Notes: Refers to the daytime period.
- וּבַלַּ֔יְלָה (ubal-layla) – Root: לילה (l-y-l-h); Form: Noun, masculine singular, definite, with prefixed conjunction; Translation: “and over the night”; Notes: Complements “over the day.”
- וּֽלֲהַבְדִּ֔יל (ulahavdil) – Root: בדל (b-d-l); Form: Verb, Hifil, Infinitive Construct, with prefixed conjunction; Translation: “and to divide”; Notes: Describes a secondary purpose.
- בֵּ֥ין הָאֹ֖ור (bein haʾor) – Root: אור (ʾ-w-r); Form: Noun, masculine singular, definite, with preposition; Translation: “between the light”; Notes: Establishes the distinction created by the lights.
- וּבֵ֣ין הַחֹ֑שֶׁךְ (uven haḥoshekh) – Root: חֹשֶׁךְ (ḥ-sh-k); Form: Noun, masculine singular, definite, with prefixed conjunction; Translation: “and between the darkness”; Notes: Contrasts with the light.
- וַיַּ֥רְא (vayyarʾ) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms, with vav consecutive; Translation: “And He saw”; Notes: Marks divine observation.
- אֱלֹהִ֖ים (ʾElohim) – Root: אלוהים (ʾ-l-h-y-m); Form: Noun, masculine plural; Translation: “God”; Notes: The subject of the action.
- כִּי־טֹֽוב (ki-tov) – Root: טוב (ṭ-w-b); Form: Conjunction + Adjective, masculine singular; Translation: “that it was good”; Notes: Evaluates the completed act.