ࠅࠄࠉࠅ ࠋࠌࠀࠅࠓࠅࠕ ࠁࠓࠒࠉࠏ ࠄࠔࠌࠉࠌ ࠋࠄࠀࠉࠓ ࠏࠋ ࠄࠀࠓࠑ ࠅࠉࠄࠉ ࠊࠍ
Gen 1:15 [Samaritan Pentateuch]
והיו למאורות ברקיע השמים להאיר על הארץ ויהי כן׃
Gen 1:15 [Masoretic Text]
וְהָי֤וּ לִמְאֹורֹת֙ בִּרְקִ֣יעַ הַשָּׁמַ֔יִם לְהָאִ֖יר עַל־הָאָ֑רֶץ וַֽיְהִי־כֵֽן׃
Gen 1:15 [Samaritan Targum]
ויהונו למאורין בפלוך פּלוק שומיה למנהרה על ארעה והוה כדן:
And let them be for lights in the expanse of the heavens to give light upon the earth, and it was so.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | והיו | ࠅࠄࠉࠅ | And they shall be |
2 | למאורות | ࠋࠌࠀࠅࠓࠅࠕ | For lights |
3 | ברקיע | ࠁࠓࠒࠉࠏ | In the expanse |
4 | השמים | ࠄࠔࠌࠉࠌ | Of the heavens |
5 | להאיר | ࠋࠄࠀࠉࠓ | To give light |
6 | על | ࠏࠋ | Upon |
7 | הארץ | ࠄࠀࠓࠑ | The earth |
8 | ויהי | ࠅࠉࠄࠉ | And it was |
9 | כן | ࠊࠍ | So |
Morphology
- וְהָי֤וּ (vehayu) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, Perfect, 3cp, with vav consecutive; Translation: “And let them be”; Notes: Continues the divine decree.
- לִמְאֹורֹת֙ (lime’orot) – Root: מאור (m-ʾ-w-r); Form: Noun, masculine plural, with preposition; Translation: “for lights”; Notes: Refers to celestial sources of light.
- בִּרְקִ֣יעַ (birqiʿa) – Root: רקיע (r-q-ʿ); Form: Noun, masculine singular, with preposition; Translation: “in the expanse”; Notes: Indicates the location of the lights.
- הַשָּׁמַ֔יִם (hashamayim) – Root: שמים (sh-m-y-m); Form: Noun, masculine plural, definite; Translation: “the heavens”; Notes: Refers to the sky or celestial realm.
- לְהָאִ֖יר (leha’ir) – Root: אור (ʾ-w-r); Form: Verb, Hifil, Infinitive Construct, with preposition; Translation: “to give light”; Notes: Describes the purpose of the lights.
- עַל־הָאָ֑רֶץ (ʿal-ha’arets) – Root: ארץ (ʾ-r-ts); Form: Noun, feminine singular, definite, with preposition; Translation: “upon the earth”; Notes: Specifies the target of illumination.
- וַֽיְהִי־כֵֽן (vayehi-ken) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms, with vav consecutive + adverb; Translation: “and it was so”; Notes: Concludes the fulfillment of the command.