ࠅࠉࠄࠉ ࠏࠓࠁ ࠅࠉࠄࠉ ࠁࠒࠓ ࠉࠅࠌ ࠔࠋࠉࠔࠉ
Gen 1:13 [Samaritan Pentateuch]
ויהי ערב ויהי בקר יום שלישי׃
Gen 1:13 [Masoretic Text]
וַֽיְהִי־עֶ֥רֶב וַֽיְהִי־בֹ֖קֶר יֹ֥ום שְׁלִישִֽׁי׃
Gen 1:13 [Samaritan Targum]
והוה רמש והוה צפר יומה תליתה:
And there was evening, and there was morning, a third day.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויהי | ࠅࠉࠄࠉ | And there was |
2 | ערב | ࠏࠓࠁ | Evening |
3 | ויהי | ࠅࠉࠄࠉ | And there was |
4 | בקר | ࠁࠒࠓ | Morning |
5 | יום | ࠉࠅࠌ | Day |
6 | שלישי | ࠔࠋࠉࠔࠉ | Third |
Morphology
- וַֽיְהִי־עֶ֥רֶב (vayehi-ʿerev) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms, with vav consecutive + noun; Translation: “And there was evening”; Notes: Indicates the passage of time into evening.
- וַֽיְהִי־בֹ֖קֶר (vayehi-voqer) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms, with vav consecutive + noun; Translation: “and there was morning”; Notes: Indicates the progression to morning.
- יֹ֥ום (yom) – Root: יום (y-w-m); Form: Noun, masculine singular; Translation: “day”; Notes: Refers to a defined day in the creation sequence.
- שְׁלִישִֽׁי (shelishi) – Root: שלש (sh-l-sh); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “third”; Notes: Specifies the ordinal position of the day.