ࠅࠕࠓࠀ ࠔࠓࠄ ࠀࠕ ࠁࠍ ࠄࠂࠓ ࠄࠌࠑࠓࠉࠕ ࠀࠔࠓ ࠉࠋࠃࠄ ࠋࠀࠁࠓࠄࠌ ࠌࠑࠇࠒ
Gen 21:9 [Samaritan Pentateuch]
ותרא שרה את בן הגר המצרית אשר ילדה לאברהם מצחק
Gen 21:9 [Masoretic Text]
וַתֵּ֨רֶא שָׂרָ֜ה אֶֽת־בֶּן־הָגָ֧ר הַמִּצְרִ֛ית אֲשֶׁר־יָלְדָ֥ה לְאַבְרָהָ֖ם מְצַחֵֽק׃
And Sara saw the son of Hagar the Mitzrit, whom she had borne to Avraham, mocking.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ותרא | ࠅࠕࠓࠀ | And she saw |
2 | שרה | ࠔࠓࠄ | Sarah |
3 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
4 | בן | ࠁࠍ | son of |
5 | הגר | ࠄࠂࠓ | Hagar |
6 | המצרית | ࠄࠌࠑࠓࠉࠕ | the Egyptian |
7 | אשר | ࠀࠔࠓ | who |
8 | ילדה | ࠉࠋࠃࠄ | she bore |
9 | לאברהם | ࠋࠀࠁࠓࠄࠌ | to Abraham |
10 | מצחק | ࠌࠑࠇࠒ | mocking |
Morphology
- וַתֵּ֨רֶא (vattere) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3fs; Translation: “and she saw”; Notes: Refers to Sarah observing the situation.
- שָׂרָ֜ה (Sarah) – Root: שרי (s-r-y); Form: Proper noun, feminine singular; Translation: “Sarah”; Notes: The subject of the action.
- אֶֽת־בֶּן־ (et-ben) – Root: בן (b-n); Form: Noun, masculine singular construct with definite direct object marker; Translation: “the son of”; Notes: Refers to Hagar’s son.
- הָגָ֧ר (Hagar) – Root: הגר (h-g-r); Form: Proper noun, feminine singular; Translation: “Hagar”; Notes: Refers to Sarah’s maidservant and the mother of the son.
- הַמִּצְרִ֛ית (hammitzrit) – Root: מצר (m-tz-r); Form: Adjective, feminine singular with definite article; Translation: “the Egyptian”; Notes: Describes Hagar’s nationality.
- אֲשֶׁר־יָלְדָ֥ה (asher-yaldah) – Root: ילד (y-l-d); Form: Relative pronoun with verb, Qal, Perfect, 3fs; Translation: “whom she had borne”; Notes: Refers to Hagar giving birth to the son.
- לְאַבְרָהָ֖ם (leAvraham) – Root: אברם (‘-v-r-m); Form: Proper noun, masculine singular with preposition; Translation: “to Avraham”; Notes: Indicates Avraham as the father.
- מְצַחֵֽק (metzaḥeq) – Root: צחק (tz-ḥ-q); Form: Verb, Piel, Participle, masculine singular; Translation: “mocking”; Notes: Refers to the son’s inappropriate or derisive behavior.