ࠅࠉࠐࠑ ࠉࠄࠅࠄ ࠀࠕࠌ ࠌࠔࠌ ࠏࠋ ࠐࠍࠉ ࠊࠋ ࠄࠀࠓࠑ ࠅࠉࠇࠃࠋࠅ ࠋࠁࠍࠅࠕ ࠀࠕ ࠄࠏࠉࠓ ࠅࠀࠕ ࠄࠌࠂࠃࠋ
Gen 11:8 [Samaritan Pentateuch]
ויפץ יהוה אתם משם על פני כל הארץ ויחדלו לבנות את העיר ואת המגדל׃
Gen 11:8 [Masoretic Text]
וַיָּ֨פֶץ יְהוָ֥ה אֹתָ֛ם מִשָּׁ֖ם עַל־פְּנֵ֣י כָל־הָאָ֑רֶץ וַֽיַּחְדְּל֖וּ לִבְנֹ֥ת הָעִֽיר׃
So YHWH scattered them from there over the face of all the earth, and they stopped building the city.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויפץ | ࠅࠉࠐࠑ | And He scattered |
2 | יהוה | ࠉࠄࠅࠄ | YHWH |
3 | אתם | ࠀࠕࠌ | them |
4 | משם | ࠌࠔࠌ | from there |
5 | על | ࠏࠋ | over |
6 | פני | ࠐࠍࠉ | the face of |
7 | כל | ࠊࠋ | all |
8 | הארץ | ࠄࠀࠓࠑ | the earth |
9 | ויחדלו | ࠅࠉࠇࠃࠋࠅ | and they ceased |
10 | לבנות | ࠋࠁࠍࠅࠕ | to build |
11 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
12 | העיר | ࠄࠏࠉࠓ | the city |
13 | ואת | ࠅࠀࠕ | and + (direct object marker) |
14 | המגדל | ࠄࠌࠂࠃࠋ | the tower |
Morphology
- וַיָּ֨פֶץ (vayyāp̄eṣ) – Root: פוץ (p-w-ṣ); Form: Qal imperfect, third masculine singular with conversive vav; Translation: “And He scattered”; Notes: Indicates a sudden or forceful dispersal.
- יְהוָ֥ה (YHWH) – Root: יהוה (Y-H-W-H); Form: Proper noun; Translation: “the LORD”; Notes: The divine name.
- אֹתָ֛ם (ʾōṯām) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker with third masculine plural suffix; Translation: “them”; Notes: Refers to the people involved in building the city.
- מִשָּׁ֖ם (miššām) – Root: שם (š-m); Form: Preposition מִן + שם (place); Translation: “from there”; Notes: Indicates the starting point of the scattering.
- עַל־פְּנֵ֣י (ʿal-pənê) – Root: על + פנים (ʿ-l + p-n-y); Form: Preposition על + noun plural construct; Translation: “over the face of”; Notes: Refers to the entire surface of the earth.
- כָל־הָאָ֑רֶץ (kāl-hāʾāreṣ) – Root: כל + ארץ (k-l + ʾ-r-ṣ); Form: Noun singular feminine with definite article; Translation: “all the earth”; Notes: Denotes the whole inhabited world.
- וַֽיַּחְדְּל֖וּ (vayyahdəlū) – Root: חדל (ḥ-d-l); Form: Qal imperfect, third masculine plural with conversive vav; Translation: “and they stopped”; Notes: Describes cessation of an activity.
- לִבְנֹ֥ת (livnōṯ) – Root: בנה (b-n-h); Form: Qal infinitive construct; Translation: “to build”; Notes: Indicates the action they ceased doing.
- הָעִֽיר (hāʿîr) – Root: עיר (ʿ-y-r); Form: Noun singular feminine with definite article; Translation: “the city”; Notes: Refers to the city they were constructing.