Genesis 7:18

ࠅࠉࠂࠁࠓࠅ ࠄࠌࠉࠌ ࠅࠉࠓࠁࠅ ࠌࠀࠃ ࠏࠋ ࠄࠀࠓࠑ ࠅࠕࠋࠊ ࠄࠕࠁࠄ ࠏࠋ ࠐࠍࠉ ࠄࠌࠉࠌ

Gen. 7:18 [Samaritan Pentateuch]

ויגברו המים וירבו מאד על הארץ ותלך התבה על פני המים

Gen. 7:18 [Masoretic Text]

וַיִּגְבְּר֥וּ הַמַּ֛יִם וַיִּרְבּ֥וּ מְאֹ֖ד עַל־הָאָ֑רֶץ וַתֵּ֥לֶךְ הַתֵּבָ֖ה עַל־פְּנֵ֥י הַמָּֽיִם׃

The waters prevailed and increased greatly upon the earth, and the ark moved on the surface of the waters.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ויגברו ࠅࠉࠂࠁࠓࠅ And prevailed
2 המים ࠄࠌࠉࠌ The waters
3 וירבו ࠅࠉࠓࠁࠅ And increased
4 מאד ࠌࠀࠃ Greatly
5 על ࠏࠋ Upon
6 הארץ ࠄࠀࠓࠑ The earth
7 ותלך ࠅࠕࠋࠊ And went
8 התבה ࠄࠕࠁࠄ The ark
9 על ࠏࠋ Upon
10 פני ࠐࠍࠉ The face of
11 המים ࠄࠌࠉࠌ The waters

Morphology

  1. וַיִּגְבְּר֥וּ (wayyigbĕrû) – Root: גבר (g-b-r); Form: Qal imperfect, third masculine plural with vav-consecutive; Translation: “And they prevailed”; Notes: Refers to the dominance or strength of the waters.
  2. הַמַּ֛יִם (hammayim) – Root: מים (m-y-m); Form: Noun, plural masculine with definite article ה; Translation: “the waters”; Notes: Indicates the subject of the action.
  3. וַיִּרְבּ֥וּ (wayyirbû) – Root: רבה (r-b-h); Form: Qal imperfect, third masculine plural with vav-consecutive; Translation: “And they increased”; Notes: Describes the growing intensity or volume of the waters.
  4. מְאֹ֖ד (mĕʾōḏ) – Root: מאד (m-ʾ-d); Form: Adverb; Translation: “greatly”; Notes: Modifies the degree of the increase.
  5. עַל־הָאָ֑רֶץ (ʿal-hāʾāreṣ) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Preposition עַל + noun, singular feminine with definite article ה; Translation: “upon the earth”; Notes: Indicates the location where the waters prevailed.
  6. וַתֵּ֥לֶךְ (wattēleḵ) – Root: הלך (h-l-k); Form: Qal imperfect, third feminine singular with vav-consecutive; Translation: “And it moved”; Notes: Refers to the ark’s movement.
  7. הַתֵּבָ֖ה (hattēḇāh) – Root: תבה (t-b-h); Form: Noun, singular feminine with definite article ה; Translation: “the ark”; Notes: The subject of the verb “moved.”
  8. עַל־פְּנֵ֥י (ʿal-pĕnê) – Root: פנה (p-n-h); Form: Preposition עַל + noun, plural masculine construct; Translation: “on the surface of”; Notes: Indicates the location of the ark’s movement.
  9. הַמָּֽיִם (hammayim) – Root: מים (m-y-m); Form: Noun, plural masculine with definite article ה; Translation: “the waters”; Notes: Specifies the medium on which the ark moved.

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.