Genesis 7:17

ࠅࠉࠄࠉ ࠄࠌࠁࠅࠋ ࠀࠓࠁࠏࠉࠌ ࠉࠅࠌ ࠏࠋ ࠄࠀࠓࠑ ࠅࠉࠓࠁࠅ ࠄࠌࠉࠌ ࠅࠉࠔࠀࠅ ࠀࠕ ࠄࠕࠁࠄ ࠅࠕࠓࠌ ࠌࠏࠋ ࠄࠀࠓࠑ

Gen, 7:17 [Samaritan Pentateuch]

ויהי המבול ארבעים יום על הארץ וירבו המים וישאו את התבה ותרם מעל הארץ׃

Gen. 7:17 [Masoretic Text]

וַֽיְהִ֧י הַמַּבּ֛וּל אַרְבָּעִ֥ים יֹ֖ום עַל־הָאָ֑רֶץ וַיִּרְבּ֣וּ הַמַּ֗יִם וַיִּשְׂאוּ֙ אֶת־הַתֵּבָ֔ה וַתָּ֖רָם מֵעַ֥ל הָאָֽרֶץ׃

The flood was forty days on the earth, and the waters increased and lifted up the ark, and it rose above the earth.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ויהי ࠅࠉࠄࠉ And it was
2 המבול ࠄࠌࠁࠅࠋ The flood
3 ארבעים ࠀࠓࠁࠏࠉࠌ Forty
4 יום ࠉࠅࠌ Days
5 על ࠏࠋ Upon
6 הארץ ࠄࠀࠓࠑ The earth
7 וירבו ࠅࠉࠓࠁࠅ And increased
8 המים ࠄࠌࠉࠌ The waters
9 וישאו ࠅࠉࠔࠀࠅ And lifted
10 את ࠀࠕ (direct object marker)
11 התבה ࠄࠕࠁࠄ The ark
12 ותרם ࠅࠕࠓࠌ And it rose
13 מעל ࠌࠏࠋ Above
14 הארץ ࠄࠀࠓࠑ The earth

Morphology

  1. וַֽיְהִ֧י (wayĕhî) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal imperfect, third masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And it was”; Notes: Introduces the narrative of the flood’s duration.
  2. הַמַּבּ֛וּל (hammabbûl) – Root: מבול (m-b-l); Form: Noun, singular masculine with definite article ה; Translation: “the flood”; Notes: Refers to the deluge covering the earth.
  3. אַרְבָּעִ֥ים (ʾarbāʿîm) – Root: ארבע (ʾ-r-b-ʿ); Form: Noun, plural masculine; Translation: “forty”; Notes: Indicates the duration of the flood.
  4. יֹ֖ום (yōm) – Root: יום (y-w-m); Form: Noun, singular masculine; Translation: “days”; Notes: Refers to the length of time.
  5. עַל־הָאָ֑רֶץ (ʿal-hāʾāreṣ) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Preposition עַל + noun, singular feminine with definite article ה; Translation: “on the earth”; Notes: Indicates the location affected by the flood.
  6. וַיִּרְבּ֣וּ (wayyirbû) – Root: רבה (r-b-h); Form: Qal imperfect, third masculine plural with vav-consecutive; Translation: “And they increased”; Notes: Refers to the rising waters.
  7. הַמַּ֗יִם (hammayim) – Root: מים (m-y-m); Form: Noun, plural masculine with definite article ה; Translation: “the waters”; Notes: Specifies the medium causing the ark to rise.
  8. וַיִּשְׂאוּ֙ (wayyiśʾû) – Root: נשא (n-ś-ʾ); Form: Qal imperfect, third masculine plural with vav-consecutive; Translation: “And they lifted”; Notes: Indicates the action of the waters elevating the ark.
  9. אֶת־הַתֵּבָ֔ה (ʾeṯ-hattēḇāh) – Root: תבה (t-b-h); Form: Direct object marker אֶת + noun, singular feminine with definite article ה; Translation: “the ark”; Notes: The object lifted by the waters.
  10. וַתָּ֖רָם (wattārom) – Root: רום (r-w-m); Form: Qal imperfect, third feminine singular with vav-consecutive; Translation: “And it rose”; Notes: Describes the ark’s movement above the earth.
  11. מֵעַ֥ל (meʿal) – Root: על (ʿ-l); Form: Preposition מִן + עַל; Translation: “above”; Notes: Indicates the separation from the earth.
  12. הָאָֽרֶץ (hāʾāreṣ) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Noun, singular feminine with definite article ה; Translation: “the earth”; Notes: Refers to the ground beneath the rising ark.

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.