ࠅࠉࠄࠉ ࠌࠒࠑ ࠀࠓࠁࠏࠉࠌ ࠉࠅࠌ ࠅࠉࠐࠕࠇ ࠍࠇ ࠀࠕ ࠇࠋࠅࠍ ࠄࠕࠁࠄ ࠀࠔࠓ ࠏࠔࠄ
Gen. 8:6 [Samaritan Pentateuch]
ויהי מקץ ארבעים יום ויפתח נח את חלון התבה אשר עשה
Gen. 8:6 [Masoretic Text]
וַֽיְהִ֕י מִקֵּ֖ץ אַרְבָּעִ֣ים יֹ֑ום וַיִּפְתַּ֣ח נֹ֔חַ אֶת־חַלֹּ֥ון הַתֵּבָ֖ה אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃
And it happened after forty days that Noaḥ opened the window of the ark that he had made.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויהי | ࠅࠉࠄࠉ | And it came to pass |
2 | מקץ | ࠌࠒࠑ | At the end of |
3 | ארבעים | ࠀࠓࠁࠏࠉࠌ | Forty |
4 | יום | ࠉࠅࠌ | Days |
5 | ויפתח | ࠅࠉࠐࠕࠇ | And opened |
6 | נח | ࠍࠇ | Noah |
7 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
8 | חלון | ࠇࠋࠅࠍ | The window |
9 | התבה | ࠄࠕࠁࠄ | Of the ark |
10 | אשר | ࠀࠔࠓ | Which |
11 | עשה | ࠏࠔࠄ | He had made |
Morphology
- וַֽיְהִ֕י (wayĕhî) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal imperfect, third masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And it happened”; Notes: Introduces a narrative event.
- מִקֵּ֖ץ (miqqēṣ) – Root: קצה (q-ṣ-h); Form: Preposition מִן + noun, singular masculine construct; Translation: “after”; Notes: Indicates the end of a period.
- אַרְבָּעִ֣ים (ʾarbāʿîm) – Root: ארבע (ʾ-r-b-ʿ); Form: Numeral, plural masculine; Translation: “forty”; Notes: Specifies the duration.
- יֹ֑ום (yôm) – Root: יום (y-w-m); Form: Noun, singular masculine; Translation: “days”; Notes: Indicates a measurement of time.
- וַיִּפְתַּ֣ח (wayip̄taḥ) – Root: פתח (p-t-ḥ); Form: Qal imperfect, third masculine singular with vav-consecutive; Translation: “and he opened”; Notes: Describes Noaḥ’s action.
- נֹ֔חַ (nōaḥ) – Root: נח (n-ḥ); Form: Proper noun; Translation: “Noaḥ”; Notes: Refers to the central figure of the narrative.
- אֶת־ (ʾeṯ-) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker; Translation: Not translated; Notes: Marks the following word as the object of the verb.
- חַלֹּ֥ון (ḥallôn) – Root: חלון (ḥ-l-n); Form: Noun, singular masculine; Translation: “window”; Notes: Refers to an opening in the ark.
- הַתֵּבָ֖ה (hatēḇāh) – Root: תבה (t-b-h); Form: Noun, singular feminine with definite article; Translation: “of the ark”; Notes: Specifies the structure.
- אֲשֶׁ֥ר (ʾăšer) – Root: אשר (ʾ-š-r); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a relative clause.
- עָשָֽׂה (ʿāśâ) – Root: עשה (ʿ-ś-h); Form: Qal perfect, third masculine singular; Translation: “he had made”; Notes: Refers to Noaḥ’s prior action in building the ark.