ࠅࠉࠓࠀࠅ ࠁࠍࠉ ࠄࠀࠋࠄࠉࠌ ࠀࠕ ࠁࠍࠅࠕ ࠄࠀࠃࠌ ࠊࠉ ࠈࠁࠕ ࠄࠍࠄ ࠅࠉࠒࠇࠅ ࠋࠄࠌ ࠍࠔࠉࠌ ࠌࠊࠋ ࠀࠔࠓ ࠁࠇࠓࠅ
Gen 6:2 [Samaritan Pentateuch]
ויראו בני האלהים את בנות האדם כי טבת הנה ויקחו להם נשים מכל אשר בחרו
Gen 6:2 [Masoretic Text]
וַיִּרְא֤וּ בְנֵי־הָֽאֱלֹהִים֙ אֶת־בְּנֹ֣ות הָֽאָדָ֔ם כִּ֥י טֹבֹ֖ת הֵ֑נָּה וַיִּקְח֤וּ לָהֶם֙ נָשִׁ֔ים מִכֹּ֖ל אֲשֶׁ֥ר בָּחָֽרוּ׃
The sons of God saw the daughters of humankind, that they were good, and they took wives for themselves from all whom they chose.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויראו | ࠅࠉࠓࠀࠅ | And they saw |
2 | בני | ࠁࠍࠉ | The sons of |
3 | האלהים | ࠄࠀࠋࠄࠉࠌ | The God |
4 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
5 | בנות | ࠁࠍࠅࠕ | The daughters of |
6 | האדם | ࠄࠀࠃࠌ | Mankind |
7 | כי | ࠊࠉ | For |
8 | טבת | ࠈࠁࠕ | Beautiful |
9 | הנה | ࠄࠍࠄ | They were |
10 | ויקחו | ࠅࠉࠒࠇࠅ | And they took |
11 | להם | ࠋࠄࠌ | For themselves |
12 | נשים | ࠍࠔࠉࠌ | Wives |
13 | מכל | ࠌࠊࠋ | From all |
14 | אשר | ࠀࠔࠓ | Whom |
15 | בחרו | ࠁࠇࠓࠅ | They chose |
Morphology
- וַיִּרְא֤וּ (wayyirʾū) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Qal imperfect, third masculine plural with vav-consecutive; Translation: “And they saw”; Notes: Describes the observation made by the sons of God.
- בְנֵי־הָֽאֱלֹהִים֙ (bĕnê-hāʾĕlōhîm) – Root: בן (b-n) + אלהים (ʾ-l-h-y-m); Form: Construct plural noun + definite article ה; Translation: “the sons of God”; Notes: Refers to a specific group, traditionally interpreted in various ways.
- אֶת־בְּנֹ֣ות (ʾeṯ-bĕnōṯ) – Root: בת (b-t); Form: Direct object marker אֶת + noun, plural feminine; Translation: “the daughters”; Notes: Indicates the object of the verb “saw.”
- הָֽאָדָ֔ם (hāʾādām) – Root: אדם (ʾ-d-m); Form: Noun, singular masculine with definite article ה; Translation: “of humankind”; Notes: Refers to humanity collectively.
- כִּ֥י (kî) – Root: Particle; Form: Causal particle; Translation: “that”; Notes: Introduces the reason for their action.
- טֹבֹ֖ת (ṭōḇōṯ) – Root: טוב (ṭ-w-b); Form: Adjective, plural feminine; Translation: “good”; Notes: Describes the daughters as pleasing or attractive.
- הֵ֑נָּה (hēnnāh) – Root: הנה (h-n-h); Form: Pronoun, third feminine plural; Translation: “they”; Notes: Refers back to the daughters of humankind.
- וַיִּקְח֤וּ (wayyiqḥū) – Root: לקח (l-q-ḥ); Form: Qal imperfect, third masculine plural with vav-consecutive; Translation: “And they took”; Notes: Indicates the action taken by the sons of God.
- לָהֶם֙ (lāhem) – Root: ל (l); Form: Preposition לְ + third masculine plural suffix; Translation: “for themselves”; Notes: Indicates possession or personal choice.
- נָשִׁ֔ים (nāšîm) – Root: אשה (ʾ-š-h); Form: Noun, plural feminine; Translation: “wives”; Notes: Refers to the women taken in marriage.
- מִכֹּ֖ל (mikkol) – Root: כל (k-l); Form: Preposition מִן + noun, singular masculine construct; Translation: “from all”; Notes: Indicates the range of their selection.
- אֲשֶׁ֥ר (ʾăšer) – Root: Particle; Form: Relative pronoun; Translation: “whom”; Notes: Connects the clause with the preceding action.
- בָּחָֽרוּ (bāḥārū) – Root: בחר (b-ḥ-r); Form: Qal perfect, third masculine plural; Translation: “they chose”; Notes: Indicates their deliberate selection.