ࠅࠉࠇࠉ ࠌࠕࠅࠔࠋࠇ ࠀࠇࠓࠉ ࠄࠅࠋࠉࠃࠅ ࠀࠕ ࠋࠌࠊ ࠔࠋࠔ ࠅࠇࠌࠔࠉࠌ ࠔࠍࠄ ࠅࠔࠔ ࠌࠀࠅࠕ ࠔࠍࠄ ࠅࠉࠅࠋࠃ ࠁࠍࠉࠌ ࠅࠁࠍࠅࠕ
Gen 5:26 [Samaritan Pentateuch]
ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שלש וחמשים שנה ושש מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
Gen 5:26 [Masoretic Text]
וַֽיְחִ֣י מְתוּשֶׁ֗לַח אַֽחֲרֵי֙ הֹולִידֹ֣ו אֶת־לֶ֔מֶךְ שְׁתַּ֤יִם וּשְׁמֹונִים֙ שָׁנָ֔ה וּשְׁבַ֥ע מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וַיֹּ֥ולֶד בָּנִ֖ים וּבָנֹֽות׃
And Metushelaḥ lived after he begot Lemeḵ eight hundred seventy-two years and begot sons and daughters.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויחי | ࠅࠉࠇࠉ | And he lived |
2 | מתושלח | ࠌࠕࠅࠔࠋࠇ | Methuselah |
3 | אחרי | ࠀࠇࠓࠉ | After |
4 | הולידו | ࠄࠅࠋࠉࠃࠅ | He fathered |
5 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
6 | למך | ࠋࠌࠊ | Lamech |
7 | שלש | ࠔࠋࠔ | Three |
8 | וחמשים | ࠅࠇࠌࠔࠉࠌ | And fifty |
9 | שנה | ࠔࠍࠄ | Years |
10 | ושש | ࠅࠔࠔ | And six |
11 | מאות | ࠌࠀࠅࠕ | Hundred |
12 | שנה | ࠔࠍࠄ | Years |
13 | ויולד | ࠅࠉࠅࠋࠃ | And he fathered |
14 | בנים | ࠁࠍࠉࠌ | Sons |
15 | ובנות | ࠅࠁࠍࠅࠕ | And daughters |
Morphology
- וַֽיְחִ֣י (wayeḥî) – Root: חיה (ḥ-y-h); Form: Qal imperfect, third masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And he lived”; Notes: Indicates the continuation of Methuselah’s life.
- מְתוּשֶׁ֗לַח (məṯûšelaḥ) – Root: מתושלח (m-t-w-š-l-ḥ); Form: Proper noun; Translation: “Methuselah”; Notes: Refers to the individual Methuselah.
- אַֽחֲרֵי֙ (ʾaḥărê) – Root: אחרי (ʾ-ḥ-r); Form: Preposition; Translation: “after”; Notes: Indicates the time following the event of Lamech’s birth.
- הֹולִידֹ֣ו (hôlîḏô) – Root: ילד (y-l-d); Form: Hiphil infinitive construct with third masculine singular suffix; Translation: “he begot him”; Notes: Refers to the birth of Lamech by Methuselah.
- אֶת־לֶ֔מֶךְ (ʾeṯ-lemeḵ) – Root: למך (l-m-k); Form: Direct object marker אֶת + proper noun; Translation: “Lamech”; Notes: Indicates the son born to Methuselah.
- שְׁתַּ֤יִם (šetayim) – Root: שנים (š-n-y); Form: Number, dual feminine; Translation: “two”; Notes: Part of the years counted for Methuselah’s age.
- וּשְׁמֹונִים֙ (ûšəmōnîm) – Root: שמונים (š-m-n); Form: Number, plural masculine; Translation: “eighty”; Notes: Complements the age count.
- שָׁנָ֔ה (šānāh) – Root: שנה (š-n-h); Form: Noun, singular feminine; Translation: “years”; Notes: Unit of time for Methuselah’s lifespan.
- וּשְׁבַ֥ע (ûšeḇaʿ) – Root: שבע (š-b-ʿ); Form: Number, singular masculine; Translation: “seven”; Notes: Additional years to Methuselah’s age.
- מֵאֹ֖ות (mēʾôṯ) – Root: מאה (m-ʾ-h); Form: Number, plural feminine construct; Translation: “hundreds”; Notes: Refers to the centuries in Methuselah’s age.
- שָׁנָ֑ה (šānāh) – Root: שנה (š-n-h); Form: Noun, singular feminine; Translation: “years”; Notes: Repeated for clarity in the count.
- וַיֹּ֥ולֶד (wayyōleḏ) – Root: ילד (y-l-d); Form: Qal imperfect, third masculine singular with vav-consecutive; Translation: “and he begot”; Notes: Refers to Methuselah having more offspring.
- בָּנִ֖ים (bānîm) – Root: בן (b-n); Form: Noun, plural masculine; Translation: “sons”; Notes: Additional male offspring of Methuselah.
- וּבָנֹֽות (ûḇānôṯ) – Root: בת (b-t); Form: Noun, plural feminine; Translation: “and daughters”; Notes: Additional female offspring of Methuselah.