ࠅࠉࠇࠉ ࠉࠓࠃ ࠔࠕࠉࠌ ࠅࠔࠔࠉࠌ ࠔࠍࠄ ࠅࠉࠅࠋࠃ ࠀࠕ ࠇࠍࠅࠊ
Gen 5:18 [Samaritan Pentateuch]
ויחי ירד שתים וששים שנה ויולד את חנוך׃
Gen 5:18 [Masoretic Text]
וַֽיְחִי־יֶ֕רֶד שְׁתַּ֧יִם וְשִׁשִּׁ֛ים שָׁנָ֖ה וּמְאַ֣ת שָׁנָ֑ה וַיֹּ֖ולֶד אֶת־חֲנֹֽוךְ׃
And Yered lived one hundred and sixty-two years, and he fathered Ḥanokh.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויחי | ࠅࠉࠇࠉ | And he lived |
2 | ירד | ࠉࠓࠃ | Jared |
3 | שתים | ࠔࠕࠉࠌ | Two |
4 | וששים | ࠅࠔࠔࠉࠌ | And sixty |
5 | שנה | ࠔࠍࠄ | Years |
6 | ויולד | ࠅࠉࠅࠋࠃ | And he fathered |
7 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
8 | חנוך | ࠇࠍࠅࠊ | Enoch |
Morphology
- וַֽיְחִי־יֶ֕רֶד (wayĕḥî-yereḏ) – Root: חיה (ḥ-y-h); Form: Qal imperfect, third masculine singular with vav-consecutive + proper noun; Translation: “And Jared lived”; Notes: Indicates Jared’s lifespan before the birth of his son.
- שְׁתַּ֧יִם (šĕtayim) – Root: שנים (š-n-y-m); Form: Cardinal number, dual feminine; Translation: “two”; Notes: Specifies part of the total years.
- וְשִׁשִּׁ֛ים (wĕšiššîm) – Root: שש (š-š); Form: Cardinal number, plural masculine; Translation: “and sixty”; Notes: Completes the unit of years.
- שָׁנָ֖ה (šānāh) – Root: שנה (š-n-h); Form: Noun, singular feminine; Translation: “years”; Notes: Indicates the time frame.
- וּמְאַ֣ת (ūməʾaṯ) – Root: מאה (m-ʾ-h); Form: Cardinal number, singular feminine construct; Translation: “and one hundred”; Notes: Adds to the total count of years.
- שָׁנָ֑ה (šānāh) – Root: שנה (š-n-h); Form: Noun, singular feminine; Translation: “years”; Notes: Reiterates the unit of time.
- וַיֹּ֖ולֶד (wayyōleḏ) – Root: ילד (y-l-d); Form: Qal imperfect, third masculine singular with vav-consecutive; Translation: “and he fathered”; Notes: Refers to Jared’s act of fathering a child.
- אֶת־חֲנֹֽוךְ (ʾeṯ-ḥănōḵ) – Root: חנך (ḥ-n-k); Form: Direct object marker אֶת + proper noun; Translation: “Hanokh”; Notes: Identifies the son born to Jared.