ࠅࠉࠇࠉ ࠀࠍࠅࠔ ࠀࠇࠓࠉ ࠄࠅࠋࠉࠃࠅ ࠀࠕ ࠒࠉࠍࠍ ࠇࠌࠔ ࠏࠔࠓࠄ ࠔࠍࠄ ࠅࠔࠌࠍࠄ ࠌࠀࠅࠕ ࠔࠍࠄ ࠅࠉࠋࠃ ࠁࠍࠉࠌ ࠅࠁࠍࠅࠕ
Gen 5:10 [Samaritan Pentateuch]
ויחי אנוש אחרי הולידו את קינן חמש עשרה שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
Gen 5:10 [Masoretic Te]
וַֽיְחִ֣י אֱנֹ֗ושׁ אַֽחֲרֵי֙ הֹולִידֹ֣ו אֶת־קֵינָ֔ן חֲמֵ֤שׁ עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה וּשְׁמֹנֶ֥ה מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וַיֹּ֥ולֶד בָּנִ֖ים וּבָנֹֽות׃
And Enosh lived after fathering Qenan fifteen years and eight hundred years, and he fathered sons and daughters.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויחי | ࠅࠉࠇࠉ | And he lived |
2 | אנוש | ࠀࠍࠅࠔ | Enosh |
3 | אחרי | ࠀࠇࠓࠉ | After |
4 | הולידו | ࠄࠅࠋࠉࠃࠅ | He had begotten |
5 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
6 | קינן | ࠒࠉࠍࠍ | Kenan |
7 | חמש | ࠇࠌࠔ | Five |
8 | עשרה | ࠏࠔࠓࠄ | Ten |
9 | שנה | ࠔࠍࠄ | Year |
10 | ושמנה | ࠅࠔࠌࠍࠄ | And eight |
11 | מאות | ࠌࠀࠅࠕ | Hundred |
12 | שנה | ࠔࠍࠄ | Year |
13 | ויולד | ࠅࠉࠋࠃ | And he begot |
14 | בנים | ࠁࠍࠉࠌ | Sons |
15 | ובנות | ࠅࠁࠍࠅࠕ | And daughters |
Morphology
- וַֽיְחִ֣י (wayəḥî) – Root: חיה (ḥ-y-h); Form: Qal imperfect, third masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And he lived”; Notes: Indicates the continuation of Enosh’s life after fathering Qenan.
- אֱנֹ֗ושׁ (ʾĕnōš) – Root: אנוש (ʾ-n-š); Form: Proper noun; Translation: “Enosh”; Notes: The subject of the sentence.
- אַֽחֲרֵי֙ (ʾaḥărê) – Root: אחר (ʾ-ḥ-r); Form: Preposition; Translation: “after”; Notes: Indicates the time period following the event of fathering Qenan.
- הֹולִידֹ֣ו (hōlîḏō) – Root: ילד (y-l-d); Form: Hiphil infinitive construct with third masculine singular suffix; Translation: “fathering him”; Notes: Refers to the act of fathering Qenan.
- אֶת־קֵינָ֔ן (ʾeṯ-qênān) – Root: קינן (q-y-n-n); Form: Direct object marker אֶת + proper noun; Translation: “Qenan”; Notes: The object of the verb “fathering.”
- חֲמֵ֤שׁ (ḥămeš) – Root: חמש (ḥ-m-š); Form: Cardinal number, singular feminine; Translation: “five”; Notes: Refers to the initial time segment of Enosh’s lifespan after fathering Qenan.
- עֶשְׂרֵה֙ (ʿeśrê) – Root: עשר (ʿ-ś-r); Form: Cardinal number, singular masculine; Translation: “ten”; Notes: Completes the number fifteen.
- שָׁנָ֔ה (šānāh) – Root: שנה (š-n-h); Form: Noun, singular feminine; Translation: “years”; Notes: Unit of time.
- וּשְׁמֹנֶ֥ה (ūšəmōneh) – Root: שמונה (š-m-n-h); Form: Cardinal number, singular feminine; Translation: “eight”; Notes: Refers to the additional segment of Enosh’s lifespan.
- מֵאֹ֖ות (mêʾōṯ) – Root: מאה (m-ʾ-h); Form: Noun, plural feminine; Translation: “hundred”; Notes: Specifies the larger unit of the time period.
- שָׁנָ֑ה (šānāh) – Root: שנה (š-n-h); Form: Noun, singular feminine; Translation: “years”; Notes: Unit of time following the cardinal number.
- וַיֹּ֥ולֶד (wayyōleḏ) – Root: ילד (y-l-d); Form: Hiphil imperfect, third masculine singular with vav-consecutive; Translation: “and he fathered”; Notes: Refers to Enosh fathering additional children.
- בָּנִ֖ים (bānîm) – Root: בן (b-n); Form: Noun, plural masculine; Translation: “sons”; Notes: Refers to male offspring.
- וּבָנֹֽות (ūḇānōṯ) – Root: בת (b-t); Form: Noun, plural feminine; Translation: “and daughters”; Notes: Refers to female offspring.