ࠅࠋࠔࠕ ࠂࠌ ࠄࠅࠀ ࠉࠋࠃ ࠁࠍ ࠅࠉࠒࠓࠀ ࠀࠕ ࠔࠌࠅ ࠀࠍࠅࠔ ࠀࠆ ࠄࠇࠋ ࠋࠒࠓࠀ ࠁࠔࠌ ࠉࠄࠅࠄ
Gen 4:26 [Samaritan]
ולשת גם הוא ילד בן ויקרא את שמו אנוש אז החל לקרא בשם יהוה׃
Gen 4:26 [Masoretic]
וּלְשֵׁ֤ת גַּם־הוּא֙ יֻלַּד־בֵּ֔ן וַיִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמֹ֖ו אֱנֹ֑ושׁ אָ֣ז הוּחַ֔ל לִקְרֹ֖א בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה׃
Gen 4:26 [Samaritan Targum]
ולשת אף הוא אולד בר וזעק ית שמה אנוש טטא שרא למזדעק בשם יהוה:
And to Shet, also he was born a son, and he called his name Enosh. At that time, people began to call upon the name of the LORD.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ולשת | ࠅࠋࠔࠕ | And to Seth |
2 | גם | ࠂࠌ | Also |
3 | הוא | ࠄࠅࠀ | He |
4 | ילד | ࠉࠋࠃ | Bore |
5 | בן | ࠁࠍ | A son |
6 | ויקרא | ࠅࠉࠒࠓࠀ | And he called |
7 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
8 | שמו | ࠔࠌࠅ | His name |
9 | אנוש | ࠀࠍࠅࠔ | Enosh |
10 | אז | ࠀࠆ | Then |
11 | החל | ࠄࠇࠋ | Began |
12 | לקרא | ࠋࠒࠓࠀ | To call |
13 | בשם | ࠁࠔࠌ | Upon the name |
14 | יהוה | ࠉࠄࠅࠄ | Of YHWH |
Morphology
- וּלְשֵׁ֤ת (ūlšēt) – Root: שת (š-t); Form: Conjunction וּ + preposition לְ + proper noun, singular masculine; Translation: “And to Shet”; Notes: Indicates continuation and specifies Shet as the recipient of the action.
- גַּם־הוּא֙ (gam-hūʾ) – Root: גם (g-m) + הוא (h-w-ʾ); Form: Adverb גַּם + pronoun, third masculine singular; Translation: “also he”; Notes: Emphasizes inclusion.
- יֻלַּד־ (yullad) – Root: ילד (y-l-d); Form: Pual perfect, third masculine singular; Translation: “was born”; Notes: Refers to the passive action of Enosh being born.
- בֵּ֔ן (bēn) – Root: בן (b-n); Form: Noun, singular masculine; Translation: “a son”; Notes: Specifies the nature of the offspring.
- וַיִּקְרָ֥א (wayyiqrā) – Root: קרא (q-r-ʾ); Form: Qal wayyiqtol (past narrative), third masculine singular; Translation: “and he called”; Notes: Refers to naming the child.
- אֶת־שְׁמֹ֖ו (ʾeṯ-šemō) – Root: שם (š-m); Form: Direct object marker אֶת + noun, singular masculine with third masculine singular suffix; Translation: “his name”; Notes: Indicates the object of the action.
- אֱנֹ֑ושׁ (ʾĕnōš) – Root: אנש (ʾ-n-š); Form: Proper noun, singular masculine; Translation: “Enosh”; Notes: The name given to Shet’s son.
- אָ֣ז (ʾāz) – Root: אז (ʾ-z); Form: Adverb; Translation: “At that time”; Notes: Indicates the beginning of a new event or practice.
- הוּחַ֔ל (hūḥal) – Root: חלל (ḥ-l-l); Form: Hofal perfect, third masculine singular; Translation: “it was begun”; Notes: Refers to the initiation of calling upon the name of the LORD.
- לִקְרֹ֖א (liqroʾ) – Root: קרא (q-r-ʾ); Form: Qal infinitive construct with preposition לְ; Translation: “to call”; Notes: Refers to invoking or worshiping the LORD.
- בְּשֵׁ֥ם (bĕšēm) – Root: שם (š-m); Form: Noun, singular masculine with preposition בְּ; Translation: “upon the name”; Notes: Refers to the act of addressing or invoking the LORD by name.
- יְהוָֽה (YHWH) – Root: הוה (h-w-h); Form: Proper noun, singular masculine; Translation: “the LORD”; Notes: The sacred name of God.