ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠍࠎࠏࠄ ࠅࠍࠋࠊࠄ ࠅࠀࠋࠊࠄ ࠋࠍࠂࠃࠊ
Gen 33:12 [Samaritan Pentateuch]
ויאמר נסעה ונלכה ואלכה לנגדך
Gen 33:12 [Masoretic Text]
וַיֹּ֖אמֶר נִסְעָ֣ה וְנֵלֵ֑כָה וְאֵלְכָ֖ה לְנֶגְדֶּֽךָ׃
And he said, “Let us journey and let us go, and I will go before you.”
| Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
|---|---|---|---|
| 1 | ויאמר | ࠅࠉࠀࠌࠓ | And he said |
| 2 | נסעה | ࠍࠎࠏࠄ | Let us journey |
| 3 | ונלכה | ࠅࠍࠋࠊࠄ | and let us go |
| 4 | ואלכה | ࠅࠀࠋࠊࠄ | and I will go |
| 5 | לנגדך | ࠋࠍࠂࠃࠊ | before you |
Morphology
- וַיֹּ֖אמֶר (vayyōmer) – Root: אמר; Form: Wayyiqtol (Qal imperfect consecutive) 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces direct speech, common narrative form.
- נִסְעָ֣ה (nisʿāh) – Root: נסע; Form: Cohortative (Qal imperfect 1st person plural); Translation: “Let us journey”; Notes: Volitional form expressing a suggestion or intention.
- וְנֵלֵ֑כָה (venēlekhāh) – Root: הלך; Form: Cohortative (Qal imperfect 1st person plural with paragogic he); Translation: “and let us go”; Notes: Parallel verb to “let us journey,” emphasizing movement together.
- וְאֵלְכָ֖ה (veʾēlekhāh) – Root: הלך; Form: Cohortative (Qal imperfect 1st person singular with paragogic he); Translation: “and I will go”; Notes: Shift from collective to individual action; speaker offers to lead.
- לְנֶגְדֶּֽךָ (lenegdekha) – Root: נגד; Form: Preposition + noun in construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “before you”; Notes: Indicates going ahead of the other person.