Genesis 33:11

ࠒࠇ ࠍࠀ ࠀࠕ ࠁࠓࠊࠕࠉ ࠀࠔࠓ ࠄࠁࠀࠕࠉ ࠋࠊ ࠊࠉ ࠇࠍࠍࠉ ࠀࠋࠄࠉࠌ ࠅࠊࠉ ࠉࠔ ࠋࠉ ࠊࠋ ࠅࠉࠐࠑࠓ ࠁࠅ ࠅࠉࠒࠇ:—

Gen 33:11 [Samaritan Pentateuch]

קח נא את ברכתי אשר הבאתי לך כי חנני אלהים וכי יש לי כל ויפצר בו ויקח:—

Gen 33:11 [Masoretic Text]

קַח־נָ֤א אֶת־בִּרְכָתִי֙ אֲשֶׁ֣ר הֻבָ֣את לָ֔ךְ כִּֽי־חַנַּ֥נִי אֱלֹהִ֖ים וְכִ֣י יֶשׁ־לִי־כֹ֑ל וַיִּפְצַר־בֹּ֖ו וַיִּקָּֽח׃

Take, please, my blessing that has been brought to you, because God has graciously favored me, and because I have everything.” And he urged him, and he took.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 קח ࠒࠇ Take
2 נא ࠍࠀ please
3 את ࠀࠕ (direct object marker)
4 ברכתי ࠁࠓࠊࠕࠉ my blessing
5 אשר ࠀࠔࠓ which
6 הבאתי ࠄࠁࠀࠕࠉ I have brought
7 לך ࠋࠊ to you
8 כי ࠊࠉ because
9 חנני ࠇࠍࠍࠉ has dealt graciously with me
10 אלהים ࠀࠋࠄࠉࠌ God
11 וכי ࠅࠊࠉ and because
12 יש ࠉࠔ there is
13 לי ࠋࠉ to me
14 כל ࠊࠋ everything
15 ויפצר ࠅࠉࠐࠑࠓ and he urged
16 בו ࠁࠅ him
17 ויקח ࠅࠉࠒࠇ and he took

Morphology

  1. קַח־נָ֤א (qaḥ-nā) – Root: לקח; Form: Imperative masculine singular + particle of entreaty; Translation: “Take, please”; Notes: Courteous command.
  2. אֶת־ (ʾet) – Root: את; Form: Direct object marker; Translation: [no translation]; Notes: Marks definite direct object.
  3. בִּרְכָתִי֙ (birkhati) – Root: ברך; Form: Noun, feminine singular construct + 1st person singular suffix; Translation: “my blessing”; Notes: Refers to a generous gift.
  4. אֲשֶׁ֣ר (ʾasher) – Root: אשר; Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces relative clause.
  5. הֻבָ֣את (huvat) – Root: בוא; Form: Hophal perfect 3rd person feminine singular; Translation: “has been brought”; Notes: Passive form agreeing with “blessing.”
  6. לָ֔ךְ (lakh) – Root: לך; Form: Preposition + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “to you”; Notes: Recipient of the action.
  7. כִּֽי־ (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “because”; Notes: Introduces cause or reason.
  8. חַנַּ֥נִי (ḥannani) – Root: חנן; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular + 1st person singular suffix; Translation: “has graciously favored me”; Notes: Indicates divine favor.
  9. אֱלֹהִ֖ים (ʾElohim) – Root: אלה; Form: Noun, masculine plural in form but singular in meaning; Translation: “Elohim”; Notes: Subject of the previous verb.
  10. וְכִ֣י (ve-ki) – Root: כי; Form: Conjunction with vav; Translation: “and because”; Notes: Adds additional reason.
  11. יֶשׁ־לִי־כֹ֑ל (yesh-li-kol) – Root: ישׁ / כל; Form: Existential phrase with possessive + noun; Translation: “I have everything”; Notes: Indicates contentment and sufficiency.
  12. וַיִּפְצַר־בֹּ֖ו (vayyiftzar-bo) – Root: פצר; Form: Wayyiqtol (Qal imperfect consecutive) 3rd person masculine singular + preposition; Translation: “And he urged him”; Notes: Strong encouragement to accept.
  13. וַיִּקָּֽח (vayyikkaḥ) – Root: לקח; Form: Wayyiqtol (Qal imperfect consecutive) 3rd person masculine singular; Translation: “and he took”; Notes: Final action showing agreement.

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.