Genesis 30:30

Gen. 30:30 [Samaritan Pentateuch]

כי מעט אשר היה לך לפני ויפרץ לרב ויברך יהוה אתך לרגלי ועתה מתי אעשה גם אנכי לביתי

Gen. 30:30 [Masoretic Text]

כִּ֡י מְעַט֩ אֲשֶׁר־הָיָ֨ה לְךָ֤ לְפָנַי֙ וַיִּפְרֹ֣ץ לָרֹ֔ב וַיְבָ֧רֶךְ יְהוָ֛ה אֹתְךָ֖ לְרַגְלִ֑י וְעַתָּ֗ה מָתַ֛י אֶֽעֱשֶׂ֥ה גַם־אָנֹכִ֖י לְבֵיתִֽי׃

For there was little that you had before me, but it has spread greatly, and YHWH has blessed you at my footsteps. But now, when shall I also provide for my own household?”

 

Morphology

  1. כִּ֡י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces a reason or explanation.
  2. מְעַט֩ (meʿat) – Root: מעט (meʿat); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “little”; Notes: Indicates a small quantity.
  3. אֲשֶׁר־ (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a relative clause.
  4. הָיָ֨ה (hayah) – Root: היה (hayah); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “was”; Notes: Describes past existence.
  5. לְךָ֤ (lekha) – Root: לך (lakh); Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “to you”; Notes: Indicates possession.
  6. לְפָנַי֙ (lefanai) – Root: פנה (panah); Form: Preposition with 1st person singular suffix; Translation: “before me”; Notes: Indicates position in relation to the speaker.
  7. וַיִּפְרֹ֣ץ (vayyifrots) – Root: פרץ (parats); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “and it has spread”; Notes: Narrative past action.
  8. לָרֹ֔ב (larov) – Root: רוב (rov); Form: Preposition with noun, masculine singular absolute; Translation: “greatly”; Notes: Expresses increase.
  9. וַיְבָ֧רֶךְ (vayyvarekh) – Root: ברך (barakh); Form: Piel wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “and has blessed”; Notes: Intensive action.
  10. יְהוָ֛ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The Divine Name.
  11. אֹתְךָ֖ (ʾotkha) – Root: את (ʾet); Form: Definite direct object marker with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “you”; Notes: Marks direct object.
  12. לְרַגְלִ֑י (leragli) – Root: רגל (regel); Form: Preposition with noun, feminine singular construct + 1st person singular suffix; Translation: “at my footsteps”; Notes: Indicates connection to the speaker.
  13. וְעַתָּ֗ה (veʿattah) – Root: עתה (ʿattah); Form: Adverb; Translation: “But now”; Notes: Indicates a transition.
  14. מָתַ֛י (matai) – Root: מתי (matai); Form: Interrogative adverb; Translation: “when”; Notes: Introduces a question.
  15. אֶֽעֱשֶׂ֥ה (eʿeseh) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal imperfect 1st person singular; Translation: “I shall do”; Notes: Indicates future intent.
  16. גַם־ (gam) – Root: גם (gam); Form: Adverb; Translation: “also”; Notes: Adds emphasis.
  17. אָנֹכִ֖י (ʾanokhi) – Root: אנכי (ʾanokhi); Form: Pronoun, 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Emphatic self-reference.
  18. לְבֵיתִֽי׃ (leveiti) – Root: בית (bayit); Form: Preposition with noun, masculine singular construct + 1st person singular suffix; Translation: “for my household”; Notes: Indicates possession.

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.