Genesis 30:20

ࠅࠕࠀࠌࠓ ࠋࠀࠄ ࠆࠁࠃࠍࠉ ࠀࠋࠄࠉࠌ ࠀࠕࠉ ࠆࠁࠃ ࠈࠅࠁ ࠄࠐࠏࠌ ࠉࠆࠁࠋࠍࠉ ࠀࠉࠔࠉ ࠊࠉ ࠉࠋࠃࠕࠉ ࠋࠅ ࠔࠔࠄ ࠁࠍࠉࠌ ࠅࠕࠒࠓࠀ ࠀࠕ ࠔࠌࠅ ࠆࠁࠅࠋࠍ

Gen. 30:20 [Samaritan Pentateuch]

ותאמר לאה זבדני אלהים אתי זבד טוב הפעם יזבלני אישי כי ילדתי לו ששה בנים ותקרא את שמו זבולן

Gen. 30:20 [Masoretic Text]

וַתֹּ֣אמֶר לֵאָ֗ה זְבָדַ֨נִי אֱלֹהִ֥ים אֹתִי֮ זֵ֣בֶד טֹוב֒ הַפַּ֨עַם֙ יִזְבְּלֵ֣נִי אִישִׁ֔י כִּֽי־יָלַ֥דְתִּי לֹ֖ו שִׁשָּׁ֣ה בָנִ֑ים וַתִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמֹ֖ו זְבֻלֽוּן׃

And Leʾa said, “God has endowed me with a good dowry. This time my husband will honor me, for I have borne him six sons.” And she called his name Zevulun.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ותאמר ࠅࠕࠀࠌࠓ And she said
2 לאה ࠋࠀࠄ Leah
3 זבדני ࠆࠁࠃࠍࠉ Has endowed me
4 אלהים ࠀࠋࠄࠉࠌ God
5 אותי ࠀࠕࠉ me
6 זבד ࠆࠁࠃ a gift
7 טוב ࠈࠅࠁ good
8 הפעם ࠄࠐࠏࠌ this time
9 יזבלני ࠉࠆࠁࠋࠍࠉ will dwell with me
10 אישי ࠀࠉࠔࠉ my husband
11 כי ࠊࠉ for
12 ילדתי ࠉࠋࠃࠕࠉ I have borne
13 לו ࠋࠅ to him
14 ששה ࠔࠔࠄ six
15 בנים ࠁࠍࠉࠌ sons
16 ותקרא ࠅࠕࠒࠓࠀ And she called
17 את ࠀࠕ (direct object marker)
18 שמו ࠔࠌࠅ his name
19 זבולן ࠆࠁࠅࠋࠍ Zebulun

Morphology

  1. וַתֹּ֣אמֶר (vattómer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person feminine singular; Translation: “And she said”; Notes: Refers to Le’ah speaking.
  2. לֵאָ֗ה (Leʾah) – Root: לאה (Leʾah); Form: Proper noun, feminine singular; Translation: “Le’ah”; Notes: Subject of the verb.
  3. זְבָדַ֨נִי (zevadáni) – Root: זבד (zavad); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular + 1st person singular suffix; Translation: “He has endowed me”; Notes: Indicates divine endowment.
  4. אֱלֹהִ֥ים (Elohim) – Root: אלוה (ʾEloah); Form: Noun, masculine plural (majestic plural); Translation: “God”; Notes: Subject of the verb.
  5. אֹתִי֮ (ʾoti) – Root: אות (ʾot); Form: Pronoun, 1st person singular; Translation: “Me”; Notes: Direct object of “endowed”.
  6. זֵ֣בֶד (zeved) – Root: זבד (zavad); Form: Noun, masculine singular; Translation: “A dowry”; Notes: Refers to a gift or endowment.
  7. טֹוב֒ (tov) – Root: טוב (tov); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “Good”; Notes: Describes the dowry.
  8. הַפַּ֨עַם֙ (happaʿam) – Root: פעם (paʿam); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “This time”; Notes: Emphasizing the event.
  9. יִזְבְּלֵ֣נִי (yizbeleni) – Root: זבל (zaval); Form: Piel imperfect 3rd person masculine singular + 1st person singular suffix; Translation: “He will honor me”; Notes: Expresses hope for recognition.
  10. אִישִׁ֔י (ʾishi) – Root: איש (ʾish); Form: Noun, masculine singular + 1st person singular possessive suffix; Translation: “My husband”; Notes: Refers to Yaʿaqov.
  11. כִּֽי־יָלַ֥דְתִּי (ki-yaladti) – Root: ילד (yalad); Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “For I have borne”; Notes: Gives the reason for her statement.
  12. לֹ֖ו (lo) – Root: לו (lo); Form: Preposition + pronoun 3rd person masculine singular; Translation: “To him”; Notes: Refers to Yaʿaqov.
  13. שִׁשָּׁ֣ה (shishah) – Root: שש (shesh); Form: Number, masculine singular; Translation: “Six”; Notes: Refers to the number of sons.
  14. בָנִ֑ים (banim) – Root: בן (ben); Form: Noun, masculine plural; Translation: “Sons”; Notes: Direct object of “borne”.
  15. וַתִּקְרָ֥א (vattiqra) – Root: קרא (qaraʾ); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person feminine singular; Translation: “And she called”; Notes: Refers to naming the child.
  16. אֶת־שְׁמֹ֖ו (ʾet-shemo) – Root: שם (shem); Form: Noun, masculine singular + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His name”; Notes: Direct object of “called”.
  17. זְבֻלֽוּן (Zevulun) – Root: זבל (zaval); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Zevulun”; Notes: The name given to the son.

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.