ࠅࠕࠄࠓ ࠏࠅࠃ ࠋࠀࠄ ࠅࠕࠋࠃ ࠁࠍ ࠔࠔࠉ ࠋࠉࠏࠒࠁ
Gen. 30:19 [Samaritan Pentateuch]
ותהר עוד לאה ותלד בן ששי ליעקב
Gen. 30:19 [Masoretic Text]
וַתַּ֤הַר עֹוד֙ לֵאָ֔ה וַתֵּ֥לֶד בֵּן־שִׁשִּׁ֖י לְּיַעֲקֹֽב׃
And Leʾa conceived again and bore a sixth son to Yaʿaqov.
| Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
|---|---|---|---|
| 1 | ותהר | ࠅࠕࠄࠓ | And she conceived |
| 2 | עוד | ࠏࠅࠃ | again |
| 3 | לאה | ࠋࠀࠄ | Leah |
| 4 | ותלד | ࠅࠕࠋࠃ | and she bore |
| 5 | בן | ࠁࠍ | a son |
| 6 | ששי | ࠔࠔࠉ | sixth |
| 7 | ליעקב | ࠋࠉࠏࠒࠁ | to Jacob |
Morphology
- וַתַּ֤הַר (vattahar) – Root: הרה (harah); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person feminine singular; Translation: “And she conceived”; Notes: Refers to Le’ah becoming pregnant again.
- עֹוד֙ (ʿod) – Root: עוד (ʿod); Form: Adverb; Translation: “Again”; Notes: Indicates repetition of the action.
- לֵאָ֔ה (Leʾah) – Root: לאה (Leʾah); Form: Proper noun, feminine singular; Translation: “Le’ah”; Notes: The subject of the verb.
- וַתֵּ֥לֶד (vattéled) – Root: ילד (yalad); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person feminine singular; Translation: “And she bore”; Notes: Refers to the birth of another son.
- בֵּן־שִׁשִּׁ֖י (ben-shishi) – Root: בן (ben) + שש (shesh); Form: Noun, masculine singular + ordinal number; Translation: “A sixth son”; Notes: Indicates the numerical order of the birth.
- לְּיַעֲקֹֽב׃ (le-Yaʿaqov) – Root: יעקב (Yaʿaqov); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “To Yaʿaqov”; Notes: Indicates that the child belongs to Yaʿaqov.