ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠉࠄࠅࠄ ࠀࠋࠄࠉࠌ ࠋࠀࠔࠄ ࠌࠄ ࠆࠀࠕ ࠏࠔࠉࠕࠉ ࠅࠕࠀࠌࠓ ࠄࠀࠔࠄ ࠄࠍࠇࠔ ࠄࠔࠉࠀࠍࠉ ࠅࠀࠊࠋ
Gen 3:13 [Samaritan Pentateuch]
ויאמר יהוה אלהים לאשה מה זאת עשיתי ותאמר האשה הנחש השיאני ואכל׃
Gen 3:13 [Masoretic Text]
וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֧ה אֱלֹהִ֛ים לָאִשָּׁ֖ה מַה־זֹּ֣את עָשִׂ֑ית וַתֹּ֨אמֶר֙ הָֽאִשָּׁ֔ה הַנָּחָ֥שׁ הִשִּׁיאַ֖נִי וָאֹכֵֽל׃
Gen 3:13 [Samaritan Targum]
ואמר יהוה אלה לאתתה מה דה עבדתי ואמרת אתתה נחשה אשלתי ואכלת:
And YHWH God said to the woman, “What is this you have done?” And the woman said, “The serpent deceived me, and I ate.”
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויאמר | ࠅࠉࠀࠌࠓ | And He said |
2 | יהוה | ࠉࠄࠅࠄ | YHWH |
3 | אלהים | ࠀࠋࠄࠉࠌ | God |
4 | לאשה | ࠋࠀࠔࠄ | To the woman |
5 | מה | ࠌࠄ | What |
6 | זאת | ࠆࠀࠕ | This |
7 | עשית | ࠏࠔࠉࠕ | Have you done |
8 | ותאמר | ࠅࠕࠀࠌࠓ | And she said |
9 | האשה | ࠄࠀࠔࠄ | The woman |
10 | הנחש | ࠄࠍࠇࠔ | The serpent |
11 | השיאני | ࠄࠔࠉࠀࠍࠉ | Deceived me |
12 | ואכל | ࠅࠀࠊࠋ | And I ate |
Morphology
- וַיֹּ֨אמֶר (wayyōmer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Qal imperfect, third masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And he said”; Notes: Introduces the direct speech of the LORD God.
- יְהוָ֧ה (YHWH) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “The LORD”; Notes: Refers to the covenant name of God.
- אֱלֹהִ֛ים (ʾĕlōhīm) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun, plural of majesty; Translation: “God”; Notes: Specifies the deity.
- לָאִשָּׁ֖ה (lāʾiššāh) – Root: אשה (ʾ-š-h); Form: Preposition לְ + definite noun, singular feminine; Translation: “to the woman”; Notes: Marks the object of God’s address.
- מַה־זֹּ֣את (mah-zōʾth) – Root: זה (z-h); Form: Interrogative pronoun + demonstrative pronoun, feminine singular; Translation: “What is this”; Notes: Introduces the question.
- עָשִׂ֑ית (ʿāśīt) – Root: עשה (ʿ-ś-h); Form: Qal perfect, second feminine singular; Translation: “you have done”; Notes: Refers to the action of the woman.
- וַתֹּ֨אמֶר (wattōmer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Qal imperfect, third feminine singular with vav-consecutive; Translation: “And she said”; Notes: Introduces the woman’s response.
- הָֽאִשָּׁ֔ה (hāʾiššāh) – Root: אשה (ʾ-š-h); Form: Definite noun, singular feminine; Translation: “The woman”; Notes: Subject of the speech.
- הַנָּחָ֥שׁ (hannāḥāš) – Root: נחש (n-ḥ-š); Form: Definite noun, singular masculine; Translation: “The serpent”; Notes: Subject of the woman’s statement.
- הִשִּׁיאַ֖נִי (hiššiʾānī) – Root: נשא (n-ś-ʾ); Form: Hiphil perfect, third masculine singular + first person singular suffix; Translation: “deceived me”; Notes: Indicates causation in the action of deception.
- וָאֹכֵֽל (wāʾōkhel) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Qal imperfect, first person singular with vav-consecutive; Translation: “and I ate”; Notes: Indicates the action performed by the woman.