Genesis 29:26

Gen. 29:26 [Samaritan Pentateuch]

ויאמר לבן לא יעשה כן במקומנו לתת הצעירה לפני הבכירה

Gen. 29:26 [Masoretic Text]

וַיֹּ֣אמֶר לָבָ֔ן לֹא־יֵעָשֶׂ֥ה כֵ֖ן בִּמְקֹומֵ֑נוּ לָתֵ֥ת הַצְּעִירָ֖ה לִפְנֵ֥י הַבְּכִירָֽה׃

And Lavan said, “It is not done so in our place, to give the younger before the firstborn.

 

Morphology

  1. וַיֹּ֣אמֶר (va-yomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces direct speech.
  2. לָבָ֔ן (Lavan) – Root: לבן (Lavan); Form: Proper noun; Translation: “Lavan”; Notes: Subject of the speech.
  3. לֹא־יֵעָשֶׂ֥ה (lo-yeʿaseh) – Root: עשה (ʿasah); Form: Nifal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “It is not done”; Notes: Passive construction.
  4. כֵ֖ן (ken) – Root: כן (ken); Form: Adverb; Translation: “so”; Notes: Refers to established custom.
  5. בִּמְקֹומֵ֑נוּ (bimqomenu) – Root: מקום (maqom); Form: Noun, masculine singular construct + 1st person plural suffix; Translation: “in our place”; Notes: Refers to local customs.
  6. לָתֵ֥ת (latet) – Root: נתן (natan); Form: Qal infinitive construct; Translation: “to give”; Notes: Expresses purpose.
  7. הַצְּעִירָ֖ה (ha-tseʿirah) – Root: צעיר (tseʿir); Form: Adjective, feminine singular definite; Translation: “the younger”; Notes: Refers to Raḥel.
  8. לִפְנֵ֥י (lifnei) – Root: פנה (panah); Form: Preposition; Translation: “before”; Notes: Indicates order of precedence.
  9. הַבְּכִירָֽה (ha-bekhirah) – Root: בכר (bakhar); Form: Adjective, feminine singular definite; Translation: “the firstborn”; Notes: Refers to Leʾah.

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.