Gen. 27:2 [Samaritan Pentateuch]
ויאמר הנה נא זקנתי לא ידעתי יום מותי
Gen. 27:2 [Masoretic Text]
וַיֹּ֕אמֶר הִנֵּה־נָ֖א זָקַ֑נְתִּי לֹ֥א יָדַ֖עְתִּי יֹ֥ום מֹותִֽי׃
And he said, “Behold now, I am old; I do not know the day of my death.
Morphology
- וַיֹּ֕אמֶר (vayyoʾmer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “And he said”; Notes: Introduces Yitsḥaq’s speech.
- הִנֵּה־נָ֖א (hinneh-na) – Root: הנה (h-n-h); Form: Interjection + particle; Translation: “Behold now”; Notes: Expresses attention or emphasis.
- זָקַ֑נְתִּי (zaqanti) – Root: זקן (z-q-n); Form: Verb, Qal, Perfect, 1cs; Translation: “I am old”; Notes: Indicates the speaker’s advanced age.
- לֹ֥א (lo) – Root: N/A; Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the following verb.
- יָדַ֖עְתִּי (yadaʿti) – Root: ידע (y-d-ʿ); Form: Verb, Qal, Perfect, 1cs; Translation: “I know”; Notes: Indicates a lack of knowledge.
- יֹ֥ום (yom) – Root: יום (y-w-m); Form: Noun, ms; Translation: “day”; Notes: Refers to a specific time.
- מֹותִֽי (moti) – Root: מות (m-w-t); Form: Noun, ms with 1cs suffix; Translation: “my death”; Notes: Describes the speaker’s inevitable mortality.