Genesis 26:16

Gen. 26:16 [Samaritan Pentateuch]

ויאמר אבימלך אל יצחק לך מעמנו כי עצמת ממנו מאד

Gen. 26:16 [Masoretic Text]

וַיֹּ֥אמֶר אֲבִימֶ֖לֶךְ אֶל־יִצְחָ֑ק לֵ֚ךְ מֵֽעִמָּ֔נוּ כִּֽי־עָצַֽמְתָּ־מִמֶּ֖נּוּ מְאֹֽד׃

And Avimelekh said to Yitsḥaq, “Go away from us, for you have become much mightier than us.”

 

Morphology

  1. וַיֹּ֥אמֶר (Va-yomer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “And he said”; Notes: Introduces Avimelekh’s speech.
  2. אֲבִימֶ֖לֶךְ (Avimelekh) – Root: אבי (ʾ-v-y) + מלך (m-l-k); Form: Proper noun; Translation: “Avimelekh”; Notes: The Philistine king addressing Yitsḥaq.
  3. אֶל־יִצְחָ֑ק (El Yitsḥaq) – Root: יצחק (y-ts-ḥ-q); Form: Proper noun; Translation: “To Yitsḥaq”; Notes: Indicates the direction of the speech.
  4. לֵ֚ךְ (Lekh) – Root: הלך (h-l-k); Form: Qal, imperative, ms; Translation: “Go”; Notes: A command from Avimelekh to leave.
  5. מֵֽעִמָּ֔נוּ (Me-immanu) – Root: עם (ʿ-m); Form: Preposition + plural pronominal suffix; Translation: “From us”; Notes: Indicates separation.
  6. כִּֽי־עָצַֽמְתָּ־מִמֶּ֖נּוּ (Ki-ʿatsamta-mimmenu) – Root: עצם (ʿ-ts-m); Form: Qal, perfect, 2ms + preposition + plural pronominal suffix; Translation: “For you have become mightier than us”; Notes: Explains the reason for the command.
  7. מְאֹֽד׃ (Me’od) – Root: מאד (m-ʾ-d); Form: Adverb; Translation: “Much”; Notes: Intensifies the statement.

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.