Genesis 24:52

Gen. 24:52 [Samaritan Pentateuch]

ויהי כאשר שמע עבד אברהם את דבריהם וישתחוי ארצה ליהוה

Gen. 24:52 [Masoretic Text]

וַיְהִ֕י כַּאֲשֶׁ֥ר שָׁמַ֛ע עֶ֥בֶד אַבְרָהָ֖ם אֶת־דִּבְרֵיהֶ֑ם וַיִּשְׁתַּ֥חוּ אַ֖רְצָה לַֽיהוָֽה׃

And it came to pass, when Avraham’s servant heard their words, that he bowed down to the ground before YHWH.

 

Morphology

  1. וַיְהִ֕י (vayehi) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, Wayyiqtol (consecutive imperfect), 3ms; Translation: “And it came to pass”; Notes: Narrative introduction, common in Hebrew storytelling.
  2. כַאֲשֶׁ֥ר (kaʾasher) – Root: N/A; Form: Conjunction; Translation: “when”; Notes: Indicates the time or condition of the following action.
  3. שָׁמַ֛ע (shama) – Root: שׁמע (sh-m-ʿ); Form: Verb, Qal, Perfect, 3ms; Translation: “he heard”; Notes: Refers to the servant hearing the spoken words.
  4. עֶ֥בֶד (ʿeved) – Root: עבד (ʿ-v-d); Form: Noun, ms; Translation: “servant”; Notes: Refers to the servant of Abraham.
  5. אַבְרָהָ֖ם (Avraham) – Root: אברהם (ʾ-v-r-h-m); Form: Proper noun, ms; Translation: “Abraham”; Notes: The patriarch and master of the servant.
  6. אֶת־ (et) – Root: N/A; Form: Definite direct object marker; Translation: “the”; Notes: Marks the direct object of the verb.
  7. דִּבְרֵיהֶ֑ם (divreihem) – Root: דבר (d-v-r); Form: Noun, mp construct + 3mp suffix; Translation: “their words”; Notes: Refers to the speech of Laban and Bethuel.
  8. וַיִּשְׁתַּ֥חוּ (vayishtachu) – Root: שׁחה (sh-kh-h); Form: Verb, Hishtafel, Wayyiqtol (consecutive imperfect), 3ms; Translation: “he bowed down”; Notes: Indicates an act of worship or reverence.
  9. אַ֖רְצָה (artzah) – Root: ארץ (ʾ-r-ts); Form: Noun, fs with directional suffix; Translation: “to the ground”; Notes: Directional form indicating where the bowing occurred.
  10. לַֽיהוָֽה׃ (la-YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Preposition + proper noun; Translation: “to the LORD”; Notes: Directs the act of worship to God.

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.