ࠅࠉࠒࠓࠀ ࠀࠁࠓࠄࠌ ࠀࠕ ࠔࠌ ࠄࠌࠒࠅࠌ ࠄࠄࠅࠀ ࠉࠄࠅࠄ ࠉࠓࠀࠄ ࠀࠔࠓ ࠉࠀࠌࠓ ࠄࠉࠅࠌ ࠁࠄࠓ ࠉࠄࠅࠄ ࠉࠓࠀࠄ
Gen 22:14 [Samaritan Pentateuch]
ויקרא אברהם את שם המקום ההוא יהוה יראה אשר יאמר היום בהר יהוה יראה
Gen 22:14 [Masoretic Text]
וַיִּקְרָ֧א אַבְרָהָ֛ם שֵֽׁם־הַמָּקֹ֥ום הַה֖וּא יְהוָ֣ה יִרְאֶ֑ה אֲשֶׁר֙ יֵאָמֵ֣ר הַיֹּ֔ום בְּהַ֥ר יְהוָ֖ה יֵרָאֶֽה׃
And Avraham called the name of that place “YHWH Will Provide,” as it is said to this day, “On the mountain of YHWH it shall be provided.”
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויקרא | ࠅࠉࠒࠓࠀ | And called |
2 | אברהם | ࠀࠁࠓࠄࠌ | Abraham |
3 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
4 | שם | ࠔࠌ | the name of |
5 | המקום | ࠄࠌࠒࠅࠌ | the place |
6 | ההוא | ࠄࠄࠅࠀ | that |
7 | יהוה | ࠉࠄࠅࠄ | YHWH |
8 | יראה | ࠉࠓࠀࠄ | will provide (or is seen) |
9 | אשר | ࠀࠔࠓ | which |
10 | יאמר | ࠉࠀࠌࠓ | is said |
11 | היום | ࠄࠉࠅࠌ | today |
12 | בהר | ࠁࠄࠓ | on the mountain |
13 | יהוה | ࠉࠄࠅࠄ | YHWH |
14 | יראה | ࠉࠓࠀࠄ | will provide (or is seen) |
Morphology
- וַיִּקְרָ֧א (vayyiqra) – Root: קרא (q-r-ʾ); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he called”; Notes: Refers to Avraham naming the place.
- אַבְרָהָ֛ם (Avraham) – Root: אברהם (‘-v-r-h-m); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Avraham”; Notes: The subject performing the action.
- שֵֽׁם־הַמָּקֹ֥ום (shem-hamaqom) – Root: שם (sh-m) and מקום (m-q-w-m); Form: Noun, masculine singular construct with definite article; Translation: “the name of the place”; Notes: Refers to the specific location Avraham named.
- הַה֖וּא (hahu) – Root: הוא (h-w-ʾ); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “that”; Notes: Specifies the place being named.
- יְהוָ֣ה יִרְאֶ֑ה (YHWH yirʾeh) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Proper noun and verb, Qal, Imperfect, 3ms; Translation: “The LORD Will Provide”; Notes: Indicates trust in the LORD’s provision.
- אֲשֶׁר֙ (asher) – Form: Relative pronoun; Translation: “as”; Notes: Introduces the statement attributed to the day.
- יֵאָמֵ֣ר (yeʾamer) – Root: אמר (‘-m-r); Form: Verb, Nifal, Imperfect, 3ms; Translation: “it is said”; Notes: Refers to the ongoing declaration.
- הַיֹּ֔ום (hayyom) – Root: יום (y-w-m); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “to this day”; Notes: Indicates a time frame extending to the present.
- בְּהַ֥ר (behar) – Root: הר (h-r); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “on the mountain”; Notes: Refers to the location of the event.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “the LORD”; Notes: The divine name emphasized in the statement.
- יֵרָאֶֽה (yeraʾeh) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Verb, Nifal, Imperfect, 3ms; Translation: “it shall be provided”; Notes: Indicates the LORD’s provision as anticipated.