ࠅࠕࠀࠌࠓ ࠔࠓࠄ ࠑࠇࠒ ࠏࠔࠄ ࠋࠉ ࠀࠋࠄࠉࠌ ࠊࠋ ࠄࠔࠌࠏ ࠉࠑࠇࠒ ࠋࠉ
Gen 21:6 [Samaritan Pentateuch]
ותאמר שרה צחק עשה לי אלהים כל השמע יצחק לי
Gen 21:6 [Masoretic Text]
וַתֹּ֣אמֶר שָׂרָ֔ה צְחֹ֕ק עָ֥שָׂה לִ֖י אֱלֹהִ֑ים כָּל־הַשֹּׁמֵ֖עַ יִֽצְחַק־לִֽי׃
And Sara said, “God has made laughter for me; everyone who hears will laugh with me.”
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ותאמר | ࠅࠕࠀࠌࠓ | And she said |
2 | שרה | ࠔࠓࠄ | Sarah |
3 | צחק | ࠑࠇࠒ | Laughter |
4 | עשה | ࠏࠔࠄ | has made |
5 | לי | ࠋࠉ | for me |
6 | אלהים | ࠀࠋࠄࠉࠌ | God |
7 | כל | ࠊࠋ | all |
8 | השמע | ࠄࠔࠌࠏ | who hear |
9 | יצחק | ࠉࠑࠇࠒ | will laugh |
10 | לי | ࠋࠉ | with me |
Morphology
- וַתֹּ֣אמֶר (vatomer) – Root: אמר (‘-m-r); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3fs; Translation: “and she said”; Notes: Refers to Sarah expressing her joy.
- שָׂרָ֔ה (Sarah) – Root: שרי (s-r-y); Form: Proper noun, feminine singular; Translation: “Sarah”; Notes: The speaker of the statement.
- צְחֹ֕ק (tz’ḥoq) – Root: צחק (tz-ḥ-q); Form: Noun, masculine singular; Translation: “laughter”; Notes: Refers to the joy or humor brought by God’s action.
- עָ֥שָׂה (‘asah) – Root: עשה (‘-s-h); Form: Verb, Qal, Perfect, 3ms; Translation: “has made”; Notes: Refers to God’s action of bringing laughter.
- לִ֖י (li) – Root: ל (l); Form: Preposition with 1cs suffix; Translation: “for me”; Notes: Indicates that the laughter was given to Sarah.
- אֱלֹהִ֑ים (Elohim) – Root: אלה (‘-l-h); Form: Proper noun, masculine plural; Translation: “God”; Notes: The subject who performed the action.
- כָּל־הַשֹּׁמֵ֖עַ (kol-hashome’a) – Root: שמע (sh-m-ʿ); Form: Noun, masculine singular construct with participle, Qal, masculine singular; Translation: “everyone who hears”; Notes: Refers to anyone hearing about this event.
- יִֽצְחַק־לִֽי (yitzḥaq-li) – Root: צחק (tz-ḥ-q); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with preposition and 1cs suffix; Translation: “will laugh with me”; Notes: Indicates that others will share in Sarah’s joy.