Genesis 21:4

ࠅࠉࠌࠋ ࠀࠁࠓࠄࠌ ࠀࠕ ࠉࠑࠇࠒ ࠁࠍࠅ ࠁࠍ ࠔࠌࠍࠕ ࠉࠌࠉࠌ ࠊࠀࠔࠓ ࠑࠅࠄ ࠀࠕࠅ ࠀࠋࠄࠉࠌ

Gen 21:4 [Samaritan Pentateuch]

וימל אברהם את יצחק בנו בן שמנת ימים כאשר צוה אתו אלהים

Gen 21:4 [Masoretic Text]

וַיָּ֤מָל אַבְרָהָם֙ אֶת־יִצְחָ֣ק בְּנֹ֔ו בֶּן־שְׁמֹנַ֖ת יָמִ֑ים כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה אֹתֹ֖ו אֱלֹהִֽים׃

And Avraham circumcised Yitsḥaq his son when he was eight days old, as God had commanded him.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 וימל ࠅࠉࠌࠋ And he circumcised
2 אברהם ࠀࠁࠓࠄࠌ Abraham
3 את ࠀࠕ (direct object marker)
4 יצחק ࠉࠑࠇࠒ Isaac
5 בנו ࠁࠍࠅ his son
6 בן ࠁࠍ son of (indicate age)
7 שמנת ࠔࠌࠍࠕ eight
8 ימים ࠉࠌࠉࠌ days
9 כאשר ࠊࠀࠔࠓ as
10 צוה ࠑࠅࠄ He had commanded
11 אתו ࠀࠕࠅ him
12 אלהים ࠀࠋࠄࠉࠌ God

Morphology

  1. וַיָּ֤מָל (vayyamal) – Root: מול (m-w-l); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he circumcised”; Notes: Refers to Avraham performing the circumcision.
  2. אַבְרָהָם֙ (Avraham) – Root: אברם (‘-v-r-m); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Avraham”; Notes: The subject of the action.
  3. אֶת־יִצְחָ֣ק (et-Yitsḥaq) – Root: צחק (tz-ḥ-q); Form: Proper noun, masculine singular with definite direct object marker; Translation: “Yitsḥaq”; Notes: Refers to Avraham’s son, the object of the circumcision.
  4. בְּנֹ֔ו (b’no) – Root: בן (b-n); Form: Noun, masculine singular construct with 3ms suffix; Translation: “his son”; Notes: Indicates Yitsḥaq’s relationship to Avraham.
  5. בֶּן־שְׁמֹנַ֖ת (ben-sh’monat) – Root: שמונה (sh-m-n-h); Form: Numeral, masculine singular construct; Translation: “eight”; Notes: Specifies Yitsḥaq’s age at the time of circumcision.
  6. יָמִ֑ים (yamim) – Root: יום (y-w-m); Form: Noun, masculine plural; Translation: “days”; Notes: Completes the phrase indicating eight days old.
  7. כַּאֲשֶׁ֛ר (ka’asher) – Root: אשר (‘-sh-r); Form: Conjunction; Translation: “as”; Notes: Introduces the clause describing compliance with God’s command.
  8. צִוָּ֥ה (tzivvah) – Root: צוה (tz-w-h); Form: Verb, Piel, Perfect, 3ms; Translation: “He had commanded”; Notes: Refers to God’s directive to Avraham.
  9. אֹתֹ֖ו (oto) – Root: את (‘-t); Form: Pronoun, 3ms; Translation: “him”; Notes: Refers to Avraham as the recipient of the command.
  10. אֱלֹהִֽים (Elohim) – Root: אלה (‘-l-h); Form: Proper noun, masculine plural; Translation: “God”; Notes: The subject who gave the command.

 

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.