ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠀࠁࠉࠌࠋࠊ ࠄࠍࠄ ࠀࠓࠑࠉ ࠋࠐࠍࠉࠊ ࠁࠈࠅࠁ ࠁࠏࠉࠍࠉࠊ ࠔࠁ
Gen 20:15 [Samaritan Pentateuch]
ויאמר אבימלך הנה ארצי לפניך בטוב בעיניך שב
Gen 20:15 [Masoretic Text]
וַיֹּ֣אמֶר אֲבִימֶ֔לֶךְ הִנֵּ֥ה אַרְצִ֖י לְפָנֶ֑יךָ בַּטֹּ֥וב בְּעֵינֶ֖יךָ שֵֽׁב׃
And Avimelekh said, “Behold, my land is before you; dwell wherever it is good in your eyes.”
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויאמר | ࠅࠉࠀࠌࠓ | And he said |
2 | אבימלך | ࠀࠁࠉࠌࠋࠊ | Abimelech |
3 | הנה | ࠄࠍࠄ | Behold |
4 | ארצי | ࠀࠓࠑࠉ | my land |
5 | לפניך | ࠋࠐࠍࠉࠊ | is before you |
6 | בטוב | ࠁࠈࠅࠁ | in the good |
7 | בעיניך | ࠁࠏࠉࠍࠉࠊ | in your eyes |
8 | שב | ࠔࠁ | dwell |
Morphology
- וַיֹּ֣אמֶר (vayomer) – Root: אמר (‘-m-r); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he said”; Notes: Refers to Avimelekh speaking to Avraham.
- אֲבִימֶ֔לֶךְ (Avimelekh) – Root: אב (‘-v) and מלך (m-l-k); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Avimelekh”; Notes: Refers to the king of Gerar.
- הִנֵּ֥ה (hinneh) – Root: הנה (h-n-h); Form: Interjection; Translation: “behold”; Notes: Draws attention to what follows.
- אַרְצִ֖י (artzI) – Root: ארץ (‘-r-ts); Form: Noun, feminine singular construct with 1cs suffix; Translation: “my land”; Notes: Indicates Avimelekh offering his land to Avraham.
- לְפָנֶ֑יךָ (lefanekha) – Root: פנה (p-n-h); Form: Preposition with noun, masculine plural construct and 2ms suffix; Translation: “before you”; Notes: Indicates availability and openness.
- בַּטֹּ֥וב (battov) – Root: טוב (ṭ-w-b); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “in the good”; Notes: Refers to what Avraham finds favorable.
- בְּעֵינֶ֖יךָ (be’einekha) – Root: עין (‘-y-n); Form: Noun, feminine dual construct with preposition and 2ms suffix; Translation: “in your eyes”; Notes: Refers to Avraham’s judgment or preference.
- שֵֽׁב (shev) – Root: ישב (y-sh-v); Form: Verb, Qal, Imperative, 2ms; Translation: “dwell”; Notes: A command or invitation to settle.