ࠋࠊࠉ ࠍࠔࠒࠄ ࠀࠕ ࠀࠁࠉࠍࠅ ࠉࠉࠍ ࠅࠍࠔࠊࠁࠄ ࠏࠌࠅ ࠅࠍࠇࠉࠄ ࠌࠀࠁࠉࠍࠅ ࠆࠓࠏ
Gen 19:32 [Samaritan Pentateuch]
לכי נשקה את אבינו יין ונשכבה עמו ונחיה מאבינו זרע
Gen 19:32 [Masoretic Text]
לְכָ֨ה נַשְׁקֶ֧ה אֶת־אָבִ֛ינוּ יַ֖יִן וְנִשְׁכְּבָ֣ה עִמֹּ֑ו וּנְחַיֶּ֥ה מֵאָבִ֖ינוּ זָֽרַע׃
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, so that we may preserve offspring through our father.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | לכי | ࠋࠊࠉ | Come |
2 | נשקה | ࠍࠔࠒࠄ | let us give to drink |
3 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
4 | אבינו | ࠀࠁࠉࠍࠅ | our father |
5 | יין | ࠉࠉࠍ | wine |
6 | ונשכבה | ࠅࠍࠔࠊࠁࠄ | and let us lie |
7 | עמו | ࠏࠌࠅ | with him |
8 | ונחיה | ࠅࠍࠇࠉࠄ | and let us preserve |
9 | מאבינו | ࠌࠀࠁࠉࠍࠅ | from our father |
10 | זרע | ࠆࠓࠏ | seed (offspring) |
Morphology
- לְכָ֨ה (lekha) – Root: הלך (h-l-k); Form: Verb, Qal, Imperative, 2ms; Translation: “come”; Notes: An invitation or command to take action.
- נַשְׁקֶ֧ה (nashqeh) – Root: שקה (sh-q-h); Form: Verb, Hifil, Imperfect, 1cp; Translation: “let us make drink”; Notes: Refers to giving wine to their father.
- אֶת־אָבִ֛ינוּ (et-avinu) – Root: אב (‘-b); Form: Definite direct object marker with noun, masculine singular construct and 1cp suffix; Translation: “our father”; Notes: Refers to Lot.
- יַ֖יִן (yayin) – Root: יין (y-y-n); Form: Noun, masculine singular; Translation: “wine”; Notes: The substance used to intoxicate their father.
- וְנִשְׁכְּבָ֣ה (venishkevah) – Root: שכב (sh-k-v); Form: Verb, Qal, Cohortative, 1cp with conjunction; Translation: “and we will lie”; Notes: Refers to lying sexually with their father.
- עִמֹּ֑ו (‘immo) – Root: עם (‘-m); Form: Preposition with 3ms suffix; Translation: “with him”; Notes: Indicates Lot as the subject of the act.
- וּנְחַיֶּ֥ה (unechayyeh) – Root: חיה (ḥ-y-h); Form: Verb, Piel, Imperfect, 1cp with conjunction; Translation: “and we may preserve alive”; Notes: Refers to preserving offspring or lineage.
- מֵאָבִ֖ינוּ (me’avinu) – Root: אב (‘-b); Form: Preposition with noun, masculine singular construct and 1cp suffix; Translation: “through our father”; Notes: Indicates the source of the offspring.
- זָֽרַע (zera) – Root: זרע (z-r-ʿ); Form: Noun, masculine singular; Translation: “offspring”; Notes: Refers to the continuation of the family line.