ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠀࠋࠄࠉࠌ ࠀࠁࠋ ࠄࠍࠄ ࠔࠓࠄ ࠀࠔࠕࠊ ࠉࠋࠃࠕ ࠋࠊ ࠁࠍ ࠅࠒࠓࠀࠕ ࠀࠕ ࠔࠌࠅ ࠉࠑࠇࠒ ࠅࠄࠒࠌࠕࠉ ࠀࠕ ࠁࠓࠉࠕࠉ ࠀࠕࠅ ࠋࠁࠓࠉࠕ ࠏࠅࠋࠌ ࠋࠆࠓࠏࠅ ࠀࠇࠓࠉࠅ
Gen 17:19 [Samaritan Pentateuch]
ויאמר אלהים אבל הנה שרה אשתך ילדת לך בן וקראת את שמו יצחק והקמתי את בריתי אתו לברית עולם לזרעו אחריו
Gen 17:19 [Masoretic Text]
וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֗ים אֲבָל֙ שָׂרָ֣ה אִשְׁתְּךָ֗ יֹלֶ֤דֶת לְךָ֙ בֵּ֔ן וְקָרָ֥אתָ אֶת־שְׁמֹ֖ו יִצְחָ֑ק וַהֲקִמֹתִ֨י אֶת־בְּרִיתִ֥י אִתֹּ֛ו לִבְרִ֥ית עֹולָ֖ם לְזַרְעֹ֥ו אַחֲרָֽיו׃
And God said, “Indeed, Sara your wife will bear you a son, and you shall call his name Yitsḥaq. And I will establish My covenant with him as an everlasting covenant for his descendants after him.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויאמר | ࠅࠉࠀࠌࠓ | And He said |
2 | אלהים | ࠀࠋࠄࠉࠌ | God |
3 | אבל | ࠀࠁࠋ | No, but |
4 | הנה | ࠄࠍࠄ | behold |
5 | שרה | ࠔࠓࠄ | Sarah |
6 | אשתך | ࠀࠔࠕࠊ | your wife |
7 | ילדת | ࠉࠋࠃࠕ | will bear |
8 | לך | ࠋࠊ | to you |
9 | בן | ࠁࠍ | a son |
10 | וקראת | ࠅࠒࠓࠀࠕ | and you shall call |
11 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
12 | שמו | ࠔࠌࠅ | his name |
13 | יצחק | ࠉࠑࠇࠒ | Isaac |
14 | והקמתי | ࠅࠄࠒࠌࠕࠉ | and I will establish |
15 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
16 | בריתי | ࠁࠓࠉࠕࠉ | My covenant |
17 | אתו | ࠀࠕࠅ | with him |
18 | לברית | ࠋࠁࠓࠉࠕ | as a covenant |
19 | עולם | ࠏࠅࠋࠌ | everlasting |
20 | לזרעו | ࠋࠆࠓࠏࠅ | to his offspring |
21 | אחריו | ࠀࠇࠓࠉࠅ | after him |
Morphology
- וַיֹּ֣אמֶר (vayomer) – Root: אמר (ʾmr); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “And He said”; Notes: Indicates a direct statement from God.
- אֱלֹהִ֗ים (Elohim) – Root: אלה (ʾlh); Form: Noun, masculine plural, proper noun; Translation: “God”; Notes: Refers to the divine speaker.
- אֲבָל֙ (ʾaval) – Root: אבל (ʾbl); Form: Adverb; Translation: “Indeed”; Notes: Conveys affirmation and contrast to the previous context.
- שָׂרָ֣ה (Sarah) – Root: שׂרה (śrh); Form: Proper noun, feminine singular; Translation: “Sarah”; Notes: Refers to Abraham’s wife.
- אִשְׁתְּךָ֗ (ʾishtekha) – Root: אשה (ʾsh); Form: Noun, feminine singular construct with 2ms suffix; Translation: “your wife”; Notes: Specifies the relationship to Abraham.
- יֹלֶ֤דֶת (yoledet) – Root: ילד (yld); Form: Verb, Qal, Participle, feminine singular; Translation: “will bear”; Notes: Indicates Sarah’s future action.
- לְךָ֙ (lekha) – Root: ל (l); Form: Preposition with 2ms suffix; Translation: “to you”; Notes: Directs the promise to Abraham.
- בֵּ֔ן (ben) – Root: בן (bn); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a son”; Notes: Specifies the offspring promised to Abraham.
- וְקָרָ֥אתָ (veqarata) – Root: קרא (qrʾ); Form: Verb, Qal, Perfect, 2ms; Translation: “and you shall call”; Notes: Command to name the son.
- אֶת־שְׁמֹ֖ו (ʾet-shemo) – Root: שם (shm); Form: Noun, masculine singular construct with 3ms suffix; Translation: “his name”; Notes: Refers to the son’s designation.
- יִצְחָ֑ק (Yitsḥaq) – Root: צחק (tsḥq); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yitsḥaq”; Notes: Name meaning “he laughs,” reflecting joy or previous skepticism.
- וַהֲקִמֹתִ֨י (vahaqimoti) – Root: קום (qwm); Form: Verb, Hiphil, Consecutive Perfect, 1cs; Translation: “and I will establish”; Notes: God’s promise to maintain the covenant.
- אֶת־בְּרִיתִ֥י (ʾet-beriti) – Root: ברית (bryt); Form: Noun, feminine singular construct with 1cs suffix; Translation: “My covenant”; Notes: Represents the divine agreement with Abraham and his descendants.
- אִתֹּ֛ו (ʾitto) – Root: את (ʾt); Form: Preposition with 3ms suffix; Translation: “with him”; Notes: Indicates Isaac as the covenant’s beneficiary.
- לִבְרִ֥ית עֹולָ֖ם (livrit olam) – Root: ברית (bryt), עולם (ʿlm); Form: Noun construct; Translation: “as an everlasting covenant”; Notes: Emphasizes the perpetual nature of the covenant.
- לְזַרְעֹ֥ו (lezarʿo) – Root: זרע (zrʿ); Form: Noun, masculine singular construct with 3ms suffix; Translation: “for his descendants”; Notes: Refers to Isaac’s progeny.
- אַחֲרָֽיו (ʾaḥarav) – Root: אחר (ʾḥr); Form: Preposition with 3ms suffix; Translation: “after him”; Notes: Indicates the continuation of the covenant through future generations.