ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠀࠋࠉࠅ ࠒࠇ ࠋࠉ ࠏࠂࠋࠄ ࠌࠔࠋࠔࠕ ࠅࠏࠆ ࠌࠔࠋࠔࠕ ࠅࠀࠉࠋ ࠌࠔࠋࠔ ࠅࠕࠓ ࠅࠂࠅࠆࠋ
Gen 15:9 [Samaritan Pentateuch]
ויאמר אליו קח לי עגלה משלשת ועז משלשת ואיל משלש ותר וגוזל
Gen 15:9 [Masoretic Text]
וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו קְחָ֥ה לִי֙ עֶגְלָ֣ה מְשֻׁלֶּ֔שֶׁת וְעֵ֥ז מְשֻׁלֶּ֖שֶׁת וְאַ֣יִל מְשֻׁלָּ֑שׁ וְתֹ֖ר וְגֹוזָֽל׃
And He said to him, “Take for Me a three-year-old heifer, a three-year-old goat, a three-year-old ram, a turtledove, and a young pigeon.”
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויאמר | ࠅࠉࠀࠌࠓ | And He said |
2 | אליו | ࠀࠋࠉࠅ | to him |
3 | קח | ࠒࠇ | Take |
4 | לי | ࠋࠉ | for me |
5 | עגלה | ࠏࠂࠋࠄ | a heifer |
6 | משלשת | ࠌࠔࠋࠔࠕ | three years old |
7 | ועז | ࠅࠏࠆ | and a goat |
8 | משלשת | ࠌࠔࠋࠔࠕ | three years old |
9 | ואיל | ࠅࠀࠉࠋ | and a ram |
10 | משלש | ࠌࠔࠋࠔ | three years old |
11 | ותר | ࠅࠕࠓ | and a turtledove |
12 | וגוזל | ࠅࠂࠅࠆࠋ | and a young pigeon |
Morphology
- וַיֹּ֣אמֶר (vayomer) – Root: אמר (amar); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “And He said”; Notes: Refers to God addressing Avram.
- אֵלָ֗יו (elav) – Root: אל (el); Form: Preposition with 3ms suffix; Translation: “to him”; Notes: Refers to Avram.
- קְחָ֥ה (q’kha) – Root: לקח (laqach); Form: Verb, Qal, Imperative, 2ms with energic suffix; Translation: “Take”; Notes: A direct command to Avram.
- לִי֙ (li) – Root: ל (l); Form: Preposition with 1cs suffix; Translation: “for Me”; Notes: Indicates the purpose of the action.
- עֶגְלָ֣ה (eglah) – Root: עגל (agal); Form: Noun, feminine singular; Translation: “heifer”; Notes: A young cow.
- מְשֻׁלֶּ֔שֶׁת (meshuleshet) – Root: שלש (shalash); Form: Participle, Pual, feminine singular; Translation: “three-year-old”; Notes: Indicates the age of the heifer.
- וְעֵ֥ז (v’ez) – Root: עז (ez); Form: Noun, feminine singular; Translation: “goat”; Notes: Refers to a female goat.
- מְשֻׁלֶּ֖שֶׁת (meshuleshet) – Root: שלש (shalash); Form: Participle, Pual, feminine singular; Translation: “three-year-old”; Notes: Indicates the age of the goat.
- וְאַ֣יִל (v’ayil) – Root: איל (ayil); Form: Noun, masculine singular; Translation: “ram”; Notes: Refers to a male sheep.
- מְשֻׁלָּ֑שׁ (meshulash) – Root: שלש (shalash); Form: Participle, Pual, masculine singular; Translation: “three-year-old”; Notes: Indicates the age of the ram.
- וְתֹ֖ר (v’tor) – Root: תור (tor); Form: Noun, masculine singular; Translation: “turtledove”; Notes: A type of bird used in offerings.
- וְגֹוזָֽל (v’gozal) – Root: גוזל (gozal); Form: Noun, masculine singular; Translation: “young pigeon”; Notes: Refers to a young bird.