ࠅࠉࠄࠉ ࠄࠔࠌࠔ ࠋࠁࠅࠀ ࠅࠕࠓࠃࠌࠄ ࠍࠐࠋࠄ ࠏࠋ ࠀࠁࠓࠌ ࠅࠄࠍࠄ ࠀࠉࠌࠄ ࠇࠔࠊࠄ ࠂࠃࠋࠄ ࠍࠐࠋࠕ ࠏࠋࠉࠅ
Gen 15:12 [Samaritan Pentateuch]
ויהי השמש לבוא ותרדמה נפלה על אברם והנה אימה חשכה גדלה נפלת עליו
Gen 15:12 [Masoretic Text]
וַיְהִ֤י הַשֶּׁ֨מֶשׁ֙ לָבֹ֔וא וְתַרְדֵּמָ֖ה נָפְלָ֣ה עַל־אַבְרָ֑ם וְהִנֵּ֥ה אֵימָ֛ה חֲשֵׁכָ֥ה גְדֹלָ֖ה נֹפֶ֥לֶת עָלָֽיו׃
And it happened, as the sun was going down, that a deep sleep fell upon Avram; and behold, terror and great darkness were falling upon him.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויהי | ࠅࠉࠄࠉ | And it came to pass |
2 | השמש | ࠄࠔࠌࠔ | the sun |
3 | לבוא | ࠋࠁࠅࠀ | was going down |
4 | ותרדמה | ࠅࠕࠓࠃࠌࠄ | and a deep sleep |
5 | נפלה | ࠍࠐࠋࠄ | fell |
6 | על | ࠏࠋ | upon |
7 | אברם | ࠀࠁࠓࠌ | Abram |
8 | והנה | ࠅࠄࠍࠄ | and behold |
9 | אימה | ࠀࠉࠌࠄ | a terror |
10 | חשכה | ࠇࠔࠊࠄ | a darkness |
11 | גדלה | ࠂࠃࠋࠄ | great |
12 | נפלת | ࠍࠐࠋࠕ | falling |
13 | עליו | ࠏࠋࠉࠅ | upon him |
Morphology
- וַיְהִ֤י (vayehi) – Root: היה (haya); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “And it happened”; Notes: Introduces the narrative event.
- הַשֶּׁ֨מֶשׁ (hashemesh) – Root: שׁמשׁ (shemesh); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “the sun”; Notes: Refers to the setting sun.
- לָבֹ֔וא (lavo) – Root: בוא (bo); Form: Verb, Qal, Infinitive Construct; Translation: “to go down”; Notes: Describes the action of the sun setting.
- וְתַרְדֵּמָ֖ה (v’tardema) – Root: תרדם (tardema); Form: Noun, feminine singular with conjunction; Translation: “a deep sleep”; Notes: Indicates a profound state of unconsciousness.
- נָפְלָ֣ה (naflah) – Root: נפל (nafal); Form: Verb, Qal, Perfect, 3fs; Translation: “fell”; Notes: Refers to the deep sleep falling upon Avram.
- עַל־ (al-) – Root: על (al); Form: Preposition; Translation: “upon”; Notes: Indicates location.
- אַבְרָ֑ם (Avram) – Root: אברם (Avram); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Avram”; Notes: The subject upon whom the sleep fell.
- וְהִנֵּ֥ה (v’hineh) – Root: הנה (hineh); Form: Particle; Translation: “and behold”; Notes: Draws attention to what follows.
- אֵימָ֛ה (eimah) – Root: אֵימָה (eimah); Form: Noun, feminine singular; Translation: “terror”; Notes: Indicates an overwhelming fear.
- חֲשֵׁכָ֥ה (chashekhah) – Root: חשׁך (chashakh); Form: Noun, feminine singular; Translation: “darkness”; Notes: Describes a state of profound obscurity.
- גְדֹלָ֖ה (gedolah) – Root: גדל (gadal); Form: Adjective, feminine singular; Translation: “great”; Notes: Modifies the terror and darkness.
- נֹפֶ֥לֶת (nofelet) – Root: נפל (nafal); Form: Verb, Qal, Participle, feminine singular; Translation: “falling”; Notes: Describes the ongoing action of falling.
- עָלָֽיו (alav) – Root: על (al); Form: Preposition with 3ms suffix; Translation: “upon him”; Notes: Refers to Avram as the recipient of the terror and darkness.