Genesis 15:12

ࠅࠉࠄࠉ ࠄࠔࠌࠔ ࠋࠁࠅࠀ ࠅࠕࠓࠃࠌࠄ ࠍࠐࠋࠄ ࠏࠋ ࠀࠁࠓࠌ ࠅࠄࠍࠄ ࠀࠉࠌࠄ ࠇࠔࠊࠄ ࠂࠃࠋࠄ ࠍࠐࠋࠕ ࠏࠋࠉࠅ

Gen 15:12 [Samaritan Pentateuch]

ויהי השמש לבוא ותרדמה נפלה על אברם והנה אימה חשכה גדלה נפלת עליו

Gen 15:12 [Masoretic Text]

וַיְהִ֤י הַשֶּׁ֨מֶשׁ֙ לָבֹ֔וא וְתַרְדֵּמָ֖ה נָפְלָ֣ה עַל־אַבְרָ֑ם וְהִנֵּ֥ה אֵימָ֛ה חֲשֵׁכָ֥ה גְדֹלָ֖ה נֹפֶ֥לֶת עָלָֽיו׃

And it happened, as the sun was going down, that a deep sleep fell upon Avram; and behold, terror and great darkness were falling upon him.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ויהי ࠅࠉࠄࠉ And it came to pass
2 השמש ࠄࠔࠌࠔ the sun
3 לבוא ࠋࠁࠅࠀ was going down
4 ותרדמה ࠅࠕࠓࠃࠌࠄ and a deep sleep
5 נפלה ࠍࠐࠋࠄ fell
6 על ࠏࠋ upon
7 אברם ࠀࠁࠓࠌ Abram
8 והנה ࠅࠄࠍࠄ and behold
9 אימה ࠀࠉࠌࠄ a terror
10 חשכה ࠇࠔࠊࠄ a darkness
11 גדלה ࠂࠃࠋࠄ great
12 נפלת ࠍࠐࠋࠕ falling
13 עליו ࠏࠋࠉࠅ upon him

Morphology

  1. וַיְהִ֤י (vayehi) – Root: היה (haya); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “And it happened”; Notes: Introduces the narrative event.
  2. הַשֶּׁ֨מֶשׁ (hashemesh) – Root: שׁמשׁ (shemesh); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “the sun”; Notes: Refers to the setting sun.
  3. לָבֹ֔וא (lavo) – Root: בוא (bo); Form: Verb, Qal, Infinitive Construct; Translation: “to go down”; Notes: Describes the action of the sun setting.
  4. וְתַרְדֵּמָ֖ה (v’tardema) – Root: תרדם (tardema); Form: Noun, feminine singular with conjunction; Translation: “a deep sleep”; Notes: Indicates a profound state of unconsciousness.
  5. נָפְלָ֣ה (naflah) – Root: נפל (nafal); Form: Verb, Qal, Perfect, 3fs; Translation: “fell”; Notes: Refers to the deep sleep falling upon Avram.
  6. עַל־ (al-) – Root: על (al); Form: Preposition; Translation: “upon”; Notes: Indicates location.
  7. אַבְרָ֑ם (Avram) – Root: אברם (Avram); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Avram”; Notes: The subject upon whom the sleep fell.
  8. וְהִנֵּ֥ה (v’hineh) – Root: הנה (hineh); Form: Particle; Translation: “and behold”; Notes: Draws attention to what follows.
  9. אֵימָ֛ה (eimah) – Root: אֵימָה (eimah); Form: Noun, feminine singular; Translation: “terror”; Notes: Indicates an overwhelming fear.
  10. חֲשֵׁכָ֥ה (chashekhah) – Root: חשׁך (chashakh); Form: Noun, feminine singular; Translation: “darkness”; Notes: Describes a state of profound obscurity.
  11. גְדֹלָ֖ה (gedolah) – Root: גדל (gadal); Form: Adjective, feminine singular; Translation: “great”; Notes: Modifies the terror and darkness.
  12. נֹפֶ֥לֶת (nofelet) – Root: נפל (nafal); Form: Verb, Qal, Participle, feminine singular; Translation: “falling”; Notes: Describes the ongoing action of falling.
  13. עָלָֽיו (alav) – Root: על (al); Form: Preposition with 3ms suffix; Translation: “upon him”; Notes: Refers to Avram as the recipient of the terror and darkness.

 

 

 

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.