ࠅࠉࠓࠃ ࠄࠏࠉࠈ ࠏࠋ ࠄࠐࠂࠓࠉࠌ ࠅࠉࠔࠁ ࠀࠕࠌ ࠀࠁࠓࠌ
Gen 15:11 [Samaritan Pentateuch]
וירד העיט על הפגרים וישב אתם אברם
Gen 15:11 [Masoretic Text]
וַיֵּ֥רֶד הָעַ֖יִט עַל־הַפְּגָרִ֑ים וַיַּשֵּׁ֥ב אֹתָ֖ם אַבְרָֽם׃
And the birds of prey came down upon the carcasses, and Avram drove them away.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | וירד | ࠅࠉࠓࠃ | And came down |
2 | העיט | ࠄࠏࠉࠈ | the birds of prey |
3 | על | ࠏࠋ | upon |
4 | הפגרים | ࠄࠐࠂࠓࠉࠌ | the carcasses |
5 | וישב | ࠅࠉࠔࠁ | and drove away |
6 | אתם | ࠀࠕࠌ | them |
7 | אברם | ࠀࠁࠓࠌ | Abram |
Morphology
- וַיֵּ֥רֶד (vayered) – Root: ירד (yarad); Form: Verb, Qal, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “And it came down”; Notes: Refers to the descent of the birds of prey.
- הָעַ֖יִט (ha’ayit) – Root: עיט (ayit); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the birds of prey”; Notes: Denotes predatory birds.
- עַל־ (al-) – Root: על (al); Form: Preposition; Translation: “upon”; Notes: Indicates location.
- הַפְּגָרִ֑ים (hapgarim) – Root: פגר (peger); Form: Noun, masculine plural with definite article; Translation: “the carcasses”; Notes: Refers to the divided animal bodies.
- וַיַּשֵּׁ֥ב (vayyashev) – Root: שׁוב (shuv); Form: Verb, Hiphil, Consecutive Imperfect, 3ms; Translation: “and he drove away”; Notes: Describes Avram’s action of repelling the birds.
- אֹתָ֖ם (otam) – Root: את (et); Form: Direct object marker with 3mp suffix; Translation: “them”; Notes: Refers to the birds of prey.
- אַבְרָֽם (Avram) – Root: אברם (Avram); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Avram”; Notes: The subject of the action, identified as Avram.