Genesis 11:2

ࠅࠉࠄࠉ ࠁࠍࠎࠏࠌ ࠌࠒࠃࠌ ࠅࠉࠌࠑࠀࠅ ࠁࠒࠏࠄ ࠁࠀࠓࠑ ࠔࠍࠏࠓ ࠅࠉࠔࠁࠅ ࠔࠌ

Gen. 11:2 [Samaritan Pentateuch]

ויהי בנסעם מקדם וימצאו בקעה בארץ שנער וישבו שם

Gen .11:2 [Masoretic Text]

וַֽיְהִ֖י בְּנָסְעָ֣ם מִקֶּ֑דֶם וַֽיִּמְצְא֥וּ בִקְעָ֛ה בְּאֶ֥רֶץ שִׁנְעָ֖ר וַיֵּ֥שְׁבוּ שָֽׁם׃

And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinʿar, and they settled there.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 ויהי ࠅࠉࠄࠉ And it came to pass
2 בנסעם ࠁࠍࠎࠏࠌ as they journeyed
3 מקדם ࠌࠒࠃࠌ from the east
4 וימצאו ࠅࠉࠌࠑࠀࠅ they found
5 בקעה ࠁࠒࠏࠄ a plain
6 בארץ ࠁࠀࠓࠑ in the land of
7 שנער ࠔࠍࠏࠓ Shinar
8 וישבו ࠅࠉࠔࠁࠅ and they settled
9 שם ࠔࠌ there

Morphology

  1. וַֽיְהִ֖י (vayehi) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal imperfect, third masculine singular with vav consecutive; Translation: “And it came to pass”; Notes: Introduces the narrative.
  2. בְּנָסְעָ֣ם (bənasʿām) – Root: נסע (n-s-ʿ); Form: Qal infinitive construct with prefixed preposition ב־ and third masculine plural suffix; Translation: “as they journeyed”; Notes: Indicates movement or travel.
  3. מִקֶּ֑דֶם (miqqeḏem) – Root: קדם (q-d-m); Form: Noun, singular masculine with prefixed preposition מִן־; Translation: “from the east”; Notes: Refers to the geographical direction.
  4. וַֽיִּמְצְא֥וּ (vayimṣəʾū) – Root: מצא (m-ṣ-ʾ); Form: Qal imperfect, third masculine plural with vav consecutive; Translation: “and they found”; Notes: Denotes the action of discovery.
  5. בִקְעָ֛ה (biqʿāh) – Root: בקע (b-q-ʿ); Form: Noun, singular feminine absolute; Translation: “a plain”; Notes: Refers to a flat, open land area.
  6. בְּאֶ֥רֶץ (bəʾereṣ) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Noun, singular feminine construct with prefixed preposition ב־; Translation: “in the land of”; Notes: Indicates location.
  7. שִׁנְעָ֖ר (Šinʿār) – Root: שׁנער (Š-n-ʿ-r); Form: Proper noun, singular feminine absolute; Translation: “Shinar”; Notes: Refers to a region in Mesopotamia.
  8. וַיֵּ֥שְׁבוּ (vayešəḇū) – Root: ישׁב (y-š-b); Form: Qal imperfect, third masculine plural with vav consecutive; Translation: “and they settled”; Notes: Indicates habitation or dwelling.
  9. שָֽׁם (šām) – Root: שם (š-m); Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Specifies the location of their settlement.

 

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.