Exodus 12:41

וַיְהִ֗י מִקֵּץ֙ שְׁלֹשִׁ֣ים שָׁנָ֔ה וְאַרְבַּ֥ע מֵאֹ֖ות שָׁנָ֑ה וַיְהִ֗י בְּעֶ֨צֶם֙ הַיֹּ֣ום הַזֶּ֔ה יָֽצְא֛וּ כָּל־צִבְאֹ֥ות יְהוָ֖ה מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

And it came to pass at the end of thirty years and four hundred years, on this very day, that all the hosts of YHWH went out from the land of Mitsrayim.

 

Morphology

  1. וַיְהִ֗י (vayehi) – Root: היה (h-y-h); Form: Conjunction + Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And it came to pass”; Notes: Marks the beginning of a significant event.
  2. מִקֵּץ֙ (miqetz) – Root: קצה (q-tz-h); Form: Preposition + Noun, masculine singular construct; Translation: “At the end of”; Notes: Refers to the conclusion of a specified period.
  3. שְׁלֹשִׁ֣ים (sheloshim) – Root: שלש (sh-l-sh); Form: Noun, masculine plural absolute; Translation: “Thirty”; Notes: Part of the duration.
  4. שָׁנָ֔ה (shanah) – Root: שנה (sh-n-h); Form: Noun, feminine singular absolute; Translation: “Years”; Notes: Specifies the time period.
  5. וְאַרְבַּ֥ע (veʾarba) – Root: ארבע (ʾ-r-b-ʿ); Form: Conjunction + Noun, feminine singular construct; Translation: “And four”; Notes: Combined with “hundred” to indicate 400.
  6. מֵאֹ֖ות (meʾot) – Root: מאה (m-ʾ-h); Form: Noun, feminine plural construct; Translation: “Hundred”; Notes: Specifies the numerical component.
  7. שָׁנָ֑ה (shanah) – Root: שנה (sh-n-h); Form: Noun, feminine singular absolute; Translation: “Years”; Notes: Adds to the duration.
  8. וַיְהִ֗י (vayehi) – Root: היה (h-y-h); Form: Conjunction + Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And it came to pass”; Notes: Indicates the significance of the timing.
  9. בְּעֶ֨צֶם֙ (beʿetsem) – Root: עצם (ʿ-ts-m); Form: Preposition + Noun, masculine singular absolute; Translation: “On the very”; Notes: Highlights the exactness of the day.
  10. הַיֹּ֣ום (hayyom) – Root: יום (y-w-m); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “Day”; Notes: Refers to the specific day of departure.
  11. הַזֶּ֔ה (hazzeh) – Root: זה (z-h); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “This”; Notes: Specifies the exact day.
  12. יָֽצְא֛וּ (yatzʾu) – Root: יצא (y-ts-ʾ); Form: Verb, Qal, Perfect, 3mp; Translation: “They went out”; Notes: Refers to the Israelites’ exodus.
  13. כָּל־צִבְאֹ֥ות (kol-tzivot) – Root: צבה (tz-v-h); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “All the hosts of”; Notes: Refers to the groups of Israelites.
  14. יְהוָ֖ה (yhwh) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Indicates these hosts belong to God.
  15. מֵאֶ֥רֶץ (meʾeretz) – Root: ארץ (ʾ-r-ts); Form: Preposition + Noun, feminine singular construct; Translation: “From the land of”; Notes: Refers to the departure from Egypt.
  16. מִצְרָֽיִם׃ (mitzrayim) – Root: מצר (m-ts-r); Form: Proper noun; Translation: “Egypt”; Notes: Indicates the location of departure.

 

This entry was posted in 2. שמות. Bookmark the permalink.