ࠅࠉࠄࠉࠅ ࠔࠍࠉࠄࠌ ࠏࠓࠌࠉࠌ ࠀࠃࠌ ࠅࠀࠔࠕࠅ ࠅࠋࠀ ࠉࠕࠁࠔࠔࠅ
Gen 2:25 [Samaritan Pentateuch]
ויהיו שׁניהם ערמים אדם ואשׁתו ולא יתבשׁשׁו׃
Gen 2:25 [Masoretic Text]
וַיִּֽהְי֤וּ שְׁנֵיהֶם֙ עֲרוּמִּ֔ים הָֽאָדָ֖ם וְאִשְׁתֹּ֑ו וְלֹ֖א יִתְבֹּשָֽׁשׁוּ׃
Gen 2:25 [Samaritan Targum]
והוו שניהון עסקפין אדם ואתתה ולא יבאתו:
And the two of them were naked, the man and his wife, and they were not ashamed.
Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
---|---|---|---|
1 | ויהיו | ࠅࠉࠄࠉࠅ | And they were |
2 | שניהם | ࠔࠍࠉࠄࠌ | Both of them |
3 | ערומים | ࠏࠓࠌࠉࠌ | Naked |
4 | אדם | ࠀࠃࠌ | Man |
5 | ואשתו | ࠅࠀࠔࠕࠅ | And his wife |
6 | ולא | ࠅࠋࠀ | And not |
7 | יתבוששו | ࠉࠕࠁࠔࠔࠅ | They were ashamed |
Morphology
- וַיִּֽהְי֤וּ (vayyihyu) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal imperfect, third masculine plural, prefixed with vav-consecutive; Translation: “And they were”; Notes: Describes their state of being.
- שְׁנֵיהֶם֙ (shəneihem) – Root: שנים (š-n-y-m); Form: Dual noun, third masculine plural suffix; Translation: “the two of them”; Notes: Refers collectively to the man and his wife.
- עֲרוּמִּ֔ים (ʿarummim) – Root: ערם (ʿ-r-m); Form: Adjective, masculine plural; Translation: “naked”; Notes: Indicates a physical state.
- הָֽאָדָ֖ם (hāʾādām) – Root: אדם (ʾ-d-m); Form: Noun, singular masculine with definite article; Translation: “the man”; Notes: Refers to the male human being.
- וְאִשְׁתֹּ֑ו (wəʾištō) – Root: אשה (ʾ-š-h); Form: Conjunction with noun, singular feminine, third-person singular suffix; Translation: “and his wife”; Notes: Refers to the man’s female partner.
- וְלֹ֖א (wəlō) – Root: לא (l-ʾ); Form: Negative particle; Translation: “and not”; Notes: Negates the subsequent verb.
- יִתְבֹּשָֽׁשׁוּ (yitbōšāšū) – Root: בוש (b-w-š); Form: Hitpael imperfect, third masculine plural; Translation: “were ashamed”; Notes: Reflexive stem, indicating internal emotional state.