Genesis 32:12 (Genesis 32:11)

ࠄࠑࠉࠋࠍࠉ ࠍࠀ ࠌࠉࠃ ࠀࠇࠉ ࠌࠉࠃ ࠏࠔࠅ ࠊࠉ ࠉࠓࠀ ࠀࠍࠊࠉ ࠀࠕࠅ ࠐࠍ ࠉࠁࠅࠀ ࠅࠄࠊࠍࠉ ࠄࠀࠌ ࠏࠋ ࠄࠁࠍࠉࠌ

Gen 32:12 [Samaritan Pentateuch]

הצילני נא מיד אחי מיד עשו כי ירא אנכי אתו פן יבוא והכני האם על הבנים

Gen 32:12 [Masoretic Text]

הַצִּילֵ֥נִי נָ֛א מִיַּ֥ד אָחִ֖י מִיַּ֣ד עֵשָׂ֑ו כִּֽי־יָרֵ֤א אָנֹכִי֙ אֹתֹ֔ו פֶּן־יָבֹ֣וא וְהִכַּ֔נִי אֵ֖ם עַל־בָּנִֽים׃

Deliver me, please, from the hand of my brother, from the hand of ʿEsav, for I am afraid of him, lest he come and strike me, the mother with the children.

Number Hebrew Samaritan Translation
1 הצילני ࠄࠑࠉࠋࠍࠉ Deliver me
2 נא ࠍࠀ please / I pray
3 מיד ࠌࠉࠃ from the hand of
4 אחי ࠀࠇࠉ my brother
5 מיד ࠌࠉࠃ from the hand of
6 עשו ࠏࠔࠅ Esau
7 כי ࠊࠉ for
8 ירא ࠉࠓࠀ I fear
9 אנכי ࠀࠍࠊࠉ I
10 אתו ࠀࠕࠅ him
11 פן ࠐࠍ lest
12 יבוא ࠉࠁࠅࠀ he will come
13 והכני ࠅࠄࠊࠍࠉ and strike me
14 אם ࠄࠀࠌ mother
15 על ࠏࠋ upon
16 הבנים ࠄࠁࠍࠉࠌ the children

Morphology

  1. הַצִּילֵ֥נִי (haṣṣilēnī) – Root: נצל (nāṣal); Form: Hifil imperative masculine singular + 1st person singular suffix; Translation: “Deliver me”; Notes: A plea for divine rescue.
  2. נָ֛א (nā) – Form: Particle of entreaty; Translation: “please”; Notes: Expresses urgency.
  3. מִיַּ֥ד (miyyad) – Root: יד (yad); Form: Preposition + noun, feminine singular construct; Translation: “from the hand of”; Notes: Indicates deliverance from power.
  4. אָחִ֖י (ʾāḥī) – Root: אח (ʾāḥ); Form: Noun, masculine singular construct + 1st person singular suffix; Translation: “my brother”; Notes: Refers to ʿEsav.
  5. מִיַּ֣ד (miyyad) – Root: יד (yad); Form: Preposition + noun, feminine singular construct; Translation: “from the hand of”; Notes: Repetition emphasizes the danger.
  6. עֵשָׂ֑ו (ʿEsav) – Root: עשו (ʿEsav); Form: Proper noun; Translation: “ʿEsav”; Notes: Identifies the adversary.
  7. כִּֽי־יָרֵ֤א (kī-yārēʾ) – Root: ירא (yārēʾ); Form: Conjunction + Qal participle masculine singular; Translation: “for I am afraid”; Notes: Expresses Yaʿaqov’s fear.
  8. אָנֹכִי֙ (ʾānōkhī) – Form: Pronoun, 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Emphasizes personal fear.
  9. אֹתֹ֔ו (ʾōtō) – Root: את (ʾet); Form: Definite direct object marker + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “of him”; Notes: Refers to ʿEsav.
  10. פֶּן־יָבֹ֣וא (pen-yāvoʾ) – Root: בוא (bōʾ); Form: Particle of apprehension + Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “lest he come”; Notes: Expresses concern.
  11. וְהִכַּ֔נִי (wĕhikkānī) – Root: נכה (nākhāh); Form: Hifil wayyiqtol 3rd person masculine singular + 1st person singular suffix; Translation: “and strike me”; Notes: Refers to physical attack.
  12. אֵ֖ם (ʾēm) – Root: אם (ʾēm); Form: Noun, feminine singular; Translation: “the mother”; Notes: Suggests familial destruction.
  13. עַל־בָּנִֽים׃ (ʿal-bānīm) – Root: בן (bēn); Form: Preposition + noun, masculine plural; Translation: “upon the children”; Notes: Implies potential massacre.

 

This entry was posted in 1.בראשית. Bookmark the permalink.