ࠅࠕࠀࠌࠓ ࠋࠀࠄ ࠁࠂࠃ ࠅࠕࠒࠓࠀ ࠀࠕ ࠔࠌࠅ ࠂࠃ
Gen. 30:11 [Samaritan Pentateuch]
ותאמר לאה בגד ותקרא את שמו גד
Gen. 30:11 [Masoretic Text]
וַתֹּ֥אמֶר לֵאָ֖ה בגד וַתִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמֹ֖ו גָּֽד׃
And Leʾa said, “Good fortune has come!” And she called his name Gad.
| Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
|---|---|---|---|
| 1 | ותאמר | ࠅࠕࠀࠌࠓ | And she said |
| 2 | לאה | ࠋࠀࠄ | Leah |
| 3 | בגד | ࠁࠂࠃ | Good fortune |
| 4 | ותקרא | ࠅࠕࠒࠓࠀ | And she called |
| 5 | את | ࠀࠕ | (direct object marker) |
| 6 | שמו | ࠔࠌࠅ | his name |
| 7 | גד | ࠂࠃ | Gad |
Morphology
- וַתֹּ֥אמֶר (vattómer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person feminine singular; Translation: “And she said”; Notes: Refers to Le’ah speaking.
- לֵאָ֖ה (Le’ah) – Root: לאה (Le’ah); Form: Proper noun; Translation: “Le’ah”; Notes: Subject of the verb.
- בגד (begad) – Root: בגד (bagad); Form: Interjection or noun; Translation: “Good fortune has come!” or “Fortune”; Notes: This word is debated in meaning, possibly related to luck or wealth.
- וַתִּקְרָ֥א (vattiqrā) – Root: קרא (qaraʾ); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person feminine singular; Translation: “And she called”; Notes: Refers to naming the child.
- אֶת־שְׁמֹ֖ו (et-shemo) – Root: שם (shem); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his name”; Notes: Refers to the name given.
- גָּֽד׃ (Gad) – Root: גד (Gad); Form: Proper noun; Translation: “Gad”; Notes: The name of the son.