ࠅࠉࠒࠑ ࠉࠏࠒࠁ ࠌࠔࠍࠕࠅ ࠅࠉࠀࠌࠓ ࠀࠊࠍ ࠉࠔ ࠉࠄࠅࠄ ࠁࠌࠒࠅࠌ ࠄࠆࠄ ࠅࠀࠍࠊࠉ ࠋࠀ ࠉࠃࠏࠕࠉ
Gen. 28:16 [Samaritan Pentateuch]
ויקץ יעקב משנתו ויאמר אכן יש יהוה במקום הזה ואנכי לא ידעתי
Gen. 28:16 [Masoretic Text]
וַיִּיקַ֣ץ יַעֲקֹב֮ מִשְּׁנָתֹו֒ וַיֹּ֕אמֶר אָכֵן֙ יֵ֣שׁ יְהוָ֔ה בַּמָּקֹ֖ום הַזֶּ֑ה וְאָנֹכִ֖י לֹ֥א יָדָֽעְתִּי׃
And Yaʿaqov awoke from his sleep and said, “Surely YHWH is in this place, and I did not know it.”
| Number | Hebrew | Samaritan | Translation |
|---|---|---|---|
| 1 | ויקץ | ࠅࠉࠒࠑ | And he awoke |
| 2 | יעקב | ࠉࠏࠒࠁ | Jacob |
| 3 | משנתו | ࠌࠔࠍࠕࠅ | from his sleep |
| 4 | ויאמר | ࠅࠉࠀࠌࠓ | and said |
| 5 | אכן | ࠀࠊࠍ | Surely |
| 6 | יש | ࠉࠔ | is |
| 7 | יהוה | ࠉࠄࠅࠄ | YHWH |
| 8 | במקום | ࠁࠌࠒࠅࠌ | in this place |
| 9 | הזה | ࠄࠆࠄ | this |
| 10 | ואנכי | ࠅࠀࠍࠊࠉ | and I |
| 11 | לא | ࠋࠀ | did not |
| 12 | ידעתי | ࠉࠃࠏࠕࠉ | Know |
Morphology
- וַיִּיקַ֣ץ (vayyiqats) – Root: יקץ (q-w-ts); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he awoke”; Notes: Describes awakening from sleep.
- יַעֲקֹב֮ (Yaʿaqov) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Yaʿaqov”; Notes: Refers to Jacob.
- מִשְּׁנָתֹו֒ (mi-shenato) – Root: שׁנה (sh-n-h); Form: Noun, fs with preposition and 3ms suffix; Translation: “From his sleep”; Notes: Indicates the state he was in.
- וַיֹּ֕אמֶר (vayyoʾmer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he said”; Notes: Introduces speech.
- אָכֵן֙ (akhen) – Root: N/A; Form: Adverb; Translation: “Surely”; Notes: Expresses certainty.
- יֵ֣שׁ (yesh) – Root: N/A; Form: Existential particle; Translation: “There is”; Notes: Indicates existence.
- יְהוָ֔ה (YHWH) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the divine name of God.
- בַּמָּקֹ֖ום (ba-maqom) – Root: מקום (m-q-m); Form: Noun, ms with preposition and definite article; Translation: “In this place”; Notes: Refers to the specific location.
- הַזֶּ֑ה (ha-zeh) – Root: N/A; Form: Demonstrative pronoun, ms; Translation: “This”; Notes: Specifies the place.
- וְאָנֹכִ֖י (ve-anokhi) – Root: N/A; Form: Independent pronoun, 1cs; Translation: “And I”; Notes: Emphasizes the speaker.
- לֹ֥א (lo) – Root: N/A; Form: Negative particle; Translation: “Not”; Notes: Negates the verb.
- יָדָֽעְתִּי (yadaʿti) – Root: ידע (y-d-ʿ); Form: Verb, Qal, Perfect, 1cs; Translation: “I knew”; Notes: Indicates prior unawareness.